Preview Subtitle for Blue Rain


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,251 --> 00:00:05,086
Et si on bougeait et qu'on parlait
de tout sauf de football ?

2
00:00:05,256 --> 00:00:06,508
Bonne idée.

3
00:00:06,687 --> 00:00:10,672
Un cowboy qui va de ville en ville...
Je pense que tu es plus que ça.

4
00:00:10,865 --> 00:00:14,059
Parfois, il faut attendre celle
qui prend plus de place dans ton coeur.

5
00:00:14,583 --> 00:00:16,333
On en a pour trente jours.

6
00:00:16,684 --> 00:00:18,746
Et tu gagneras 20 %
sur ta mise initiale.

7
00:00:18,916 --> 00:00:21,442
On retape, on revend.
Ils font ça à la télé.

8
00:00:21,704 --> 00:00:23,609
- J'en suis.
- اa marche !

9
00:00:24,346 --> 00:00:27,780
Papa va acheter une maison.
Je vais la réparer et la vendre.

10
00:00:28,275 --> 00:00:31,283
Et toi et moi, et ta maman,
on pourra vivre ensemble.

11
00:00:31,779 --> 00:00:34,660
On la revend dans 30 jours,
on se fait un max de fric, et on...

12
00:00:35,174 --> 00:00:37,790
Je retourne chez mes parents,
dans l'Est.

13
00:00:39,958 --> 00:00:41,945
Les nouveaux, écoutez !

14
00:00:42,539 --> 00:00:45,531
Les anciens vous remercient d'être venus
malgré vos plannings chargés

15
00:00:45,793 --> 00:00:48,409
pour nous retrouver.
On est tous passés par là.

16
00:00:48,671 --> 00:00:52,622
Un jour, vous vous en souviendrez
et vous en comprendrez le sens profond.

17
00:00:53,231 --> 00:00:55,082
C'est l'heure
du rituel des Panthers.

18
00:00:55,432 --> 00:00:57,286
Tambour, s'il vous plaît.

19
00:00:57,938 --> 00:00:59,373
Le mile à poil.

20
00:01:00,349 --> 00:01:02,360
- C'est pas une légende ?
- Quoi ?

21
00:01:02,530 --> 00:01:04,534
- C'est pas une légende ?
- J'aimerais bien.

22
00:01:04,704 --> 00:01:07,261
اa m'éviterait de voir ton gros cul
quand tu cours à poil.

23
00:01:07,742 --> 00:01:10,667
Vous avez entendu, mesdemoiselles !
ہ poil !

24
00:01:12,046 --> 00:01:14,973
Enlevez vos chaussures,
à poil tout le monde !

25
00:01:15,143 --> 00:01:16,610
Retirez tout !

26
00:01:16,930 --> 00:01:18,849
ةcoutez !
Dis-leur, Jamarcus.

27
00:01:19,320 --> 00:01:21,210
Ils font l'aller-retour
jusqu'au château d'eau

28
00:01:21,452 --> 00:01:24,121
mais toi, superstar,
tu vas jusqu'au club-house.

29
00:01:24,414 --> 00:01:26,041
Pourquoi je dois...

30
00:01:27,409 --> 00:01:31,376
Parce que t'es quarterback, vieux.
Tu as droit à un mile supplémentaire.

31
00:01:31,546 --> 00:01:33,096
Amène ton cul là-bas.

32
00:01:33,632 --> 00:01:34,882
Allez, fichez le camp.

33
00:01:38,976 --> 00:01:39,976
Allez !

34
00:02:24,598 --> 00:02:25,599
Viens là !

35
00:02:28,966 --> 00:02:31,083
Où est ton pantalon ?

36
00:02:31,506 --> 00:02:34,108
- Ce soir, c'était...
- Le mile à poil.

37
00:02:34,566 --> 00:02:36,318
- Ouais.
- Tu y participes...

38
00:02:38,215 --> 00:02:41,700
Retrouve ton équipe,
rhabille-toi et je te ramène.

39
00:02:42,920 --> 00:02:44,536
Ne dites rien à mon père.

40
00:02:45,570 --> 00:02:47,163
J'en ai vraiment pas envie.

41
00:03:04,680 --> 00:03:06,010
Faut que j'y aille.

42
00:03:06,180 --> 00:03:08,699
Je veux avancer le plus possible
tant qu'il est calme.

43
00:03:10,124 --> 00:03:12,054
J'aimerais pouvoir rester...

44
00:03:13,046 --> 00:03:15,025
C'est simple : tu gares la voiture,

45
00:03:16,244 --> 00:03:17,446
et tu restes.

46
00:03:19,488 -
[...]
Everything OK? Download subtitles