Preview Subtitle for Greys Anatomy S05e04 Hdtv Xvid Notv


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,360 --> 00:00:02,009
Précédemment dans "Grey's Anatomy"...

2
00:00:02,135 --> 00:00:03,630
J'ai passé une sale soirée
et j'ai pleuré comme une petite fille.

3
00:00:03,696 --> 00:00:04,973
Je suis passé à autre chose.
Il faut que tu fasses la même chose.

4
00:00:05,085 --> 00:00:06,804
Je vais repasser mon examen d'interne.

5
00:00:06,926 --> 00:00:09,029
Toi et moi sommes plus que des colocs.

6
00:00:09,123 --> 00:00:10,409
Oui, nous sommes amis.
Et pour le moment,

7
00:00:10,475 --> 00:00:12,106
tu es probablement l'une de
mes meilleures amies.

8
00:00:12,256 --> 00:00:13,298
Meilleure amie.

9
00:00:13,402 --> 00:00:15,514
Tu es la seule femme que j'ai embrassée.

10
00:00:15,825 --> 00:00:17,070
Donc, tu paniques aussi ?

11
00:00:17,180 --> 00:00:19,637
Beaucoup de thérapie.
Derek a emménagé.

12
00:00:19,731 --> 00:00:21,063
Et nous passons à l'étape suivante.

13
00:00:21,232 --> 00:00:22,614
Je suis heureuse.

14
00:00:28,439 --> 00:00:30,231
En l'an 6.500 avant J-C,

15
00:00:30,345 --> 00:00:32,621
un homme regarda son ami
malade et dit :


16
00:00:32,736 --> 00:00:35,683
"J'ai une idée.
Pourquoi ne pas faire un trou dans ton crâne ?


17
00:00:35,787 --> 00:00:36,891
Tu te sentiras mieux après."

18
00:00:37,008 --> 00:00:39,310
Et c'est ainsi que naquit la chirurgie.

19
00:00:44,348 --> 00:00:46,211
- Où est Mer ?
- Elle n'est pas là.

20
00:00:47,915 --> 00:00:49,901
Donc, tu es là, tout seul ?

21
00:00:50,076 --> 00:00:52,682
Je ne... Je... Je l'attends.

22
00:00:53,598 --> 00:00:54,772
Joli costume.

23
00:00:54,917 --> 00:00:56,543
- Qu'est-ce que tu veux ?
- J'ai besoin de liquide.

24
00:00:56,635 --> 00:00:59,721
J'ai commandé une pizza, et
Alex me doit 20$,

25
00:00:59,817 --> 00:01:02,532
Mais il ne me parle pas parce que
je l'ai vu pleurer comme une fillette

26
00:01:02,606 --> 00:01:04,753
à cause de sa tarée d'ex et

27
00:01:04,905 --> 00:01:06,260
pendant un instant, une semaine auparavant,

28
00:01:06,447 --> 00:01:08,602
j'ai pensé qu'il pourrait être un
être humain mais maintenant

29
00:01:09,157 --> 00:01:10,293
il ne veut pas m'ouvrir sa porte.

30
00:01:10,608 --> 00:01:12,800
Va dans la salle de bain.
Va. Allez !

31
00:01:13,687 --> 00:01:14,461
Karev.

32
00:01:15,517 --> 00:01:16,590
Donne-moi 20 $.

33
00:01:23,245 --> 00:01:25,462
C'était génial.
Tu es assez cool.

34
00:01:25,637 --> 00:01:26,981
Ce n'est pas que je ne pensais
pas que tu étais cool avant

35
00:01:27,096 --> 00:01:28,870
Mais, tu sais... en fait, je ne le savais pas !

36
00:01:29,058 --> 00:01:31,161
Je pensais que c'était juste tes cheveux.

37
00:01:31,996 --> 00:01:34,230
Maintenant, tu es cool.
Tu veux partager ma pizza ?

38
00:01:36,445 --> 00:01:39,023
Cela nécessite un certain brin de folie
de penser à l'éventualité


39
00:01:39,087 --> 00:01:40,861
de percer un trou dans le crâne de quelqu'un.

40
00:01:40,998 --> 00:01:44,003
Mais les chirurgiens ont toujours fait
preuve d'une bonne dose de confiance...


41
00:01:44,868 --> 00:01:46,980
Tes fringues vont dans ta chambre.
Le salon ne sera pas un dépotoir

42
00:01:47,055 --> 00:01:48,463
comme l'ancien appart'.

43
00:01:51,335 --> 00:01:52,612
Tu as entendu ?

44
00:01:57,007 --> 00:01:58,743
Ok. Elle
[...]
Everything OK? Download subtitles