Preview Subtitle for House S1e13 Enfr


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,481 --> 00:00:05,685
Le plus important, c’est la
langue. Tu la mets dans leur bouche.

2
00:00:08,026 --> 00:00:09,544
Mais pas tout au fond.

3
00:00:09,994 --> 00:00:12,295
- Elles aiment ça ?
- Mec, elles adorent.

4
00:00:14,798 --> 00:00:17,258
- Que fais-tu ?
- J’escalade.

5
00:00:20,302 --> 00:00:23,098
Juste assez pour lécher
leurs dents. Doucement.

6
00:00:23,182 --> 00:00:25,590
Une par une, comme si tu les peignais.

7
00:00:26,332 --> 00:00:30,472
Rachel est au collège,
elle a de l’expérience.

8
00:00:30,582 --> 00:00:32,440
Ma mère veut que je sois rentré à 17h.

9
00:00:32,537 --> 00:00:35,661
Calmos ! Escalade la grille
avant de te faire repérer.

10
00:00:43,631 --> 00:00:46,270
- Tu es sûr qu’on a le droit ?
- La mère de Tom est dans l’immobilier.

11
00:00:46,350 --> 00:00:49,039
Si c’est vide et à vendre,
c’est que c’est bon.

12
00:00:49,145 --> 00:00:51,891
Et si tu en parles, tu es un homme mort.

13
00:00:53,303 --> 00:00:54,683
Je leur ai dit que tu étais cool.

14
00:00:55,459 --> 00:00:57,210
Ces types sont des sérieux.

15
00:01:03,410 --> 00:01:06,076
La réunion des scouts
est au bas de la rue.

16
00:01:09,966 --> 00:01:11,470
Quel gros nul.

17
00:01:11,569 --> 00:01:15,265
- Gabe est cool. Il est des notres
- Il a intérêt.

18
00:01:20,712 --> 00:01:22,244
Je n’ai pas soif.

19
00:01:24,360 --> 00:01:26,765
- C’est quoi ?
- Des affaires de grands, petit.

20
00:01:26,887 --> 00:01:28,130
On demande quoi ?

21
00:01:28,440 --> 00:01:29,803
Mets ta main dessus.

22
00:01:32,328 --> 00:01:34,240
Ô esprits maléfiques,

23
00:01:34,351 --> 00:01:37,384
l’un de nous mourra-t-il
dans l’année ?

24
00:01:42,762 --> 00:01:44,998
- Tu le déplaces !
- Remets ta main.

25
00:01:46,668 --> 00:01:47,989
Maintenant.

26
00:01:53,391 --> 00:01:55,433
Qui mourra parmi nous ?

27
00:02:03,603 --> 00:02:04,651
G

28
00:02:09,313 --> 00:02:10,439
A

29
00:02:11,512 --> 00:02:12,859
Bon sang !

30
00:02:14,479 --> 00:02:15,896
B

31
00:02:21,506 --> 00:02:22,946
E

32
00:02:23,105 --> 00:02:25,943
- Gabe.
- Ca craint.

33
00:02:33,421 --> 00:02:35,629
Ca suffit. On va à l’hôpital.

34
00:02:36,315 --> 00:02:38,645
Non, maman. Je suis trop fatigué.

35
00:02:38,976 --> 00:02:41,564
Tu as de la fièvre
depuis près d’une semaine.

36
00:02:52,207 --> 00:02:53,735
Ca va ?

37
00:02:56,000 --> 00:02:57,282
Bébé, qu’y
a-t-il ?

38
00:03:00,677 --> 00:03:02,107
Je vais mourir.

39
00:03:31,800 --> 00:03:35,400
****Episode 13****
****Cursed****

40
00:03:48,636 --> 00:03:50,611
Garçon de 12 ans avec fièvre aiguë.

41
00:03:50,674 --> 00:03:53,201
Poitrine congestionnée, sécrétions
buccales de couleur verte,

42
00:03:53,273 --> 00:03:55,276
- douleurs quand il respire.
- Déconcertant.

43
00:03:55,352 --> 00:03:58,946
Mais je me rappelle d’une maladie
appelée "poumonie", "pneumania"…

44
00:03:59,349 --> 00:04:03,139
Ses radios montrent un
schéma atypique de pneumonie.

45
00:04:03,236 --> 00:04:04,664
Pneumonie ! C’est ça !

46
00:04:04,738 --> 00:04:07,720
Juste une question. Ses parents
donnent de l'argent à l'hôpital ?

47
00:04:07,828 --> 00:04:11,388
Pas d’infiltration, juste des
ganglions lymphatiques hilaires élargis.

48
00:04:11,446 --> 00:04:14,875
Des petites licornes encombrant
ses bronches, ça sera
[...]
Everything OK? Download subtitles