Preview Subtitle for Best Friends


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:26,520 --> 00:00:28,112
Prêtes ? C'est parti !

2
00:03:15,640 --> 00:03:16,709
2 et 2, menu.

3
00:03:16,920 --> 00:03:19,639
Brian, 22, immédiatement.

4
00:03:19,840 --> 00:03:20,875
Guillermo !

5
00:03:21,400 --> 00:03:23,470
Deux pigeons, tout de suite.

6
00:03:24,120 --> 00:03:25,917
Table très importante.

7
00:03:33,080 --> 00:03:34,593
Donne-moi deux complets.

8
00:03:35,200 --> 00:03:36,872
La polenta, par ici !

9
00:03:37,400 --> 00:03:39,960
J'attends...

10
00:03:40,160 --> 00:03:42,116
La viande !

11
00:03:42,360 --> 00:03:43,634
Pâtisserie, prépare-toi.

12
00:03:43,840 --> 00:03:46,274
Je massacre ta famille
si c'est pas parfait.

13
00:03:46,480 --> 00:03:47,390
Oui, patron.

14
00:04:05,080 --> 00:04:07,275
Je décrirais ceci comme étant...

15
00:04:07,480 --> 00:04:08,708
inventif...

16
00:04:08,920 --> 00:04:11,309
et sûr de soi.

17
00:04:16,280 --> 00:04:19,317
Le gars de Newsday a appelé ?

18
00:04:19,520 --> 00:04:21,112
Je vais voir.

19
00:04:21,600 --> 00:04:22,999
C'est une interview...

20
00:04:23,240 --> 00:04:26,118
ou un rencard que tu m'arranges ?

21
00:04:26,320 --> 00:04:28,754
Non, tu ne sais jamais
quoi en faire !

22
00:04:29,000 --> 00:04:32,834
C'est Michael.
Jules, ça fait des mois, non ?

23
00:04:34,400 --> 00:04:38,518
J'ai hâte de te parler.
Je suis à Chicago, au Drake Hotel.

24
00:04:38,760 --> 00:04:42,389
Appelle-moi. Il faut qu'on parle.

25
00:04:42,600 --> 00:04:44,750
L'homme du moment ?

26
00:04:44,960 --> 00:04:46,359
Non, le contraire...

27
00:04:46,600 --> 00:04:50,195
mon Michael. Michael O'Neal.
Il tient absolument à me parler.

28
00:04:50,400 --> 00:04:53,437
Le journaliste sportif ?

29
00:04:53,680 --> 00:04:55,033
La seconde année à Brown.

30
00:04:55,600 --> 00:04:57,431
On a vécu un mois torride...

31
00:04:57,680 --> 00:04:59,750
Mais, tu me connais.

32
00:05:00,680 --> 00:05:02,318
J'ai paniqué...

33
00:05:02,520 --> 00:05:05,717
et je lui ai brisé le cœur.

34
00:05:06,080 --> 00:05:07,957
Il m'a regardée...

35
00:05:09,080 --> 00:05:11,310
Et il a dit :
"Ce qui me donne envie de pleurer...

36
00:05:11,520 --> 00:05:13,909
c'est que je perds ma meilleure amie."

37
00:05:14,680 --> 00:05:17,558
Je ressentais
exactement la même chose.

38
00:05:18,440 --> 00:05:21,955
J'ai pleuré pour la troisième fois
dans ma vie.

39
00:05:22,160 --> 00:05:23,513
Je l'ai embrassé.

40
00:05:23,920 --> 00:05:26,514
Et depuis, on est
les meilleurs amis au monde.

41
00:05:27,560 --> 00:05:29,915
On s'est aidés à tout surmonter...

42
00:05:31,760 --> 00:05:33,352
Les pertes d'emploi...

43
00:05:33,600 --> 00:05:35,750
de parents, d'amants...

44
00:05:36,000 --> 00:05:37,911
On a voyagé partout.

45
00:05:38,880 --> 00:05:40,916
Les meilleurs moments de ma vie,
peut-être.

46
00:05:41,480 --> 00:05:43,516
A boire, parler...

47
00:05:43,800 --> 00:05:47,315
- Parfois, juste au téléphone.
- Emouvant !

48
00:05:47,560 --> 00:05:49,949
- Deux âmes sœurs ?
- Non, on est très différents.

49
00:05:50,200 --> 00:05:52,919
Il est comme toi, mais hétéro.

50
00:05:53,480 --> 00:05:56,790
Je me rappelle une nuit à Tucson...

51
00:05:57,000 --> 00:05:59,639
Il prend un rasoir...

52
00:05:59,880 --> 00:06:03,509
s
[...]
Everything OK? Download subtitles