Preview Subtitle for Big Birding Day


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,902 --> 00:00:06,838
Le toit de mon appart s'était écroulé,
alors je vivais à l'hôtel.

2
00:00:08,875 --> 00:00:12,038
Mais ce n'était pas la seule chose
qui avait changé par ici.

3
00:00:15,548 --> 00:00:18,711
Maintenant que j'étais titulaire,
j'avais trop la classe.

4
00:00:18,785 --> 00:00:21,345
Elliot travaille maintenant
à un autre hôpital.

5
00:00:21,421 --> 00:00:23,889
Elle essaie de ne pas
se faire remarquer.

6
00:00:25,759 --> 00:00:28,057
Et Turk et Carla essaient
d'avoir un bébé.

7
00:00:28,128 --> 00:00:29,561
Tiens, mon chéri.

8
00:00:31,097 --> 00:00:33,861
J'ai cinq minutes,
alors à défaut de préliminaires,

9
00:00:33,967 --> 00:00:35,992
je t'ai fait un sandwich.

10
00:00:36,069 --> 00:00:38,230
Je n'ai rien vu de plus sexy.

11
00:00:38,338 --> 00:00:41,830
- C'est ici que ça se passe.
- Pardon, ma chérie.

12
00:00:41,908 --> 00:00:43,671
Oui, plus rien n'était pareil.

13
00:00:43,777 --> 00:00:45,938
Hé! C'est ma Porsche
que vous conduisez!

14
00:00:46,046 --> 00:00:49,209
اa ne ressemblait pas
à mon scooter.

15
00:00:51,718 --> 00:00:54,278
Allez, on oublie.
Voici vos lunettes de conduite,

16
00:00:54,387 --> 00:00:57,720
votre écharpe de conduite
et vos gants de conduite.

17
00:00:58,858 --> 00:01:02,021
D'accord,
et votre chaussette de conduite.

18
00:01:02,095 --> 00:01:04,791
Peu importe.
Maintenant que je suis titulaire,

19
00:01:04,864 --> 00:01:07,890
j'ai un tout nouveau look.

20
00:01:07,967 --> 00:01:11,733
- Bonjour, confrère.
- Va te changer.

21
00:01:11,838 --> 00:01:13,601
ةcoutez le grand brun terrifiant!

22
00:01:13,706 --> 00:01:15,139
Je porte ce que je veux...

23
00:01:15,208 --> 00:01:18,700
- Qu'est-ce que c'est?
- C'est mon clignotant imaginaire.

24
00:01:18,778 --> 00:01:22,544
Quand il clignote, j'ai 10 secondes
pour résoudre un problème

25
00:01:22,615 --> 00:01:25,345
avant que je devienne enragé
et que je tue quelqu'un.

26
00:01:25,418 --> 00:01:28,945
Un, deux, trois, quatre...

27
00:01:29,022 --> 00:01:32,355
...sept, huit, neuf et dix.

28
00:01:32,425 --> 00:01:34,950
Mon t-shirt est coincé,
c'est une taille enfant.

29
00:01:35,028 --> 00:01:36,859
Forcément.

30
00:01:39,799 --> 00:01:42,063
D'accord, je voulais dire "aïe".

31
00:01:42,135 --> 00:01:44,433
C'est pas déprimant d'être vous?
Sérieux?

32
00:01:44,504 --> 00:01:46,836
C'est comme être
un fan dévoué de base-ball

33
00:01:46,906 --> 00:01:48,965
ou être né sans lèvres,
par exemple?

34
00:01:49,042 --> 00:01:50,873
- Les lèvres.
- Je connais un type.

35
00:01:50,944 --> 00:01:53,310
- Sa maison a brûlé.
- C'est triste.

36
00:01:53,379 --> 00:01:54,403
Il fumait au lit.

37
00:01:54,481 --> 00:01:57,644
Il ne devrait pas fumer,
ça lui donne un air ridicule.

38
00:01:57,750 --> 00:01:59,513
"J'ai une tête de serpent."

39
00:01:59,619 --> 00:02:03,680
Si vous voulez m'embêter,
faites-le quand je ne suis pas là.

40
00:02:03,756 --> 00:02:06,816
Mes nouveaux internes arrivent.
اa doit être incroyable

41
00:02:06,893 --> 00:02:09,555
de découvrir l'hôpital
à travers leurs yeux.

42
00:02:09,629 --> 00:02:12,757
HشPITAL SACRة-CŒUR

43
00:02:18,271 --> 00:02:20,034
T'a
[...]
Everything OK? Download subtitles