Preview Subtitle for Dark Paradise


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:31,507 --> 00:00:32,841
On est dans un avion.

2
00:00:33,801 --> 00:00:36,887
La première classe, d'un 747.

3
00:00:37,346 --> 00:00:40,891
Le vortex ne nous a
jamais envoyés dans les airs.

4
00:00:41,642 --> 00:00:42,810
Voyons voir...

5
00:00:47,523 --> 00:00:48,982
D'après ce que je vois,

6
00:00:49,441 --> 00:00:51,985
cela pourrait être la Californie.

7
00:00:52,444 --> 00:00:54,321
Regardez la bouffe.

8
00:00:55,239 --> 00:00:56,990
Profitons-en pendant qu'on est là.

9
00:00:57,324 --> 00:00:58,909
C'est du poisson congelé.

10
00:01:00,577 --> 00:01:01,577
اa va ?

11
00:01:03,163 --> 00:01:04,748
J'ai peur de l'avion.

12
00:01:06,583 --> 00:01:09,628
Tu n'as pas peur de glisser
vers des mondes parallèles

13
00:01:09,962 --> 00:01:11,255
mais tu as peur de l'avion.

14
00:01:12,423 --> 00:01:14,174
Tu n'as pas idée.

15
00:01:17,428 --> 00:01:18,846
Excuse-moi !

16
00:01:25,269 --> 00:01:27,146
Exactement ce que je cherchais.

17
00:01:29,773 --> 00:01:31,233
Merci.

18
00:01:32,443 --> 00:01:33,944
Vous êtes ensemble ?

19
00:01:34,361 --> 00:01:35,779
Oui, on voyage ensemble.

20
00:01:38,157 --> 00:01:40,117
Je vais à la plage. Et vous ?

21
00:01:40,451 --> 00:01:42,286
La plage, ça a l'air super.

22
00:01:42,870 --> 00:01:45,622
Le soleil, le surf, les margaritas !

23
00:01:47,249 --> 00:01:50,085
T'as ce qu'il faut pour jouer,
grand-père ?

24
00:01:50,419 --> 00:01:53,547
Cela dépend
de ce que vous entendez par jouer.

25
00:01:55,632 --> 00:01:59,219
Après un mois dans le Monde Igloo,

26
00:01:59,553 --> 00:02:01,597
je prendrais bien des vacances.

27
00:02:06,477 --> 00:02:08,353
Tu veux une autre boisson ?

28
00:02:20,657 --> 00:02:22,618
Où est passée l'hôtesse ?

29
00:02:34,880 --> 00:02:37,132
Dieu du ciel !
II n'y a pas de pilote.

30
00:02:38,884 --> 00:02:40,511
Prenez les commandes.

31
00:02:40,969 --> 00:02:43,680
Je vais essayer d'éteindre le feu !

32
00:02:44,139 --> 00:02:45,139
Allez-y !

33
00:02:53,065 --> 00:02:54,525
Je n'arrive pas à le redresser !

34
00:02:54,983 --> 00:02:57,778
C'est vous, le pilote.
Essayez à nouveau.

35
00:03:20,634 --> 00:03:23,011
Et si l'on découvrait un passage
vers un monde parallèle ?

36
00:03:24,430 --> 00:03:26,890
Et si l'on glissait
vers des univers différents ?

37
00:03:28,684 --> 00:03:31,395
C'est la même année
et on est la même personne

38
00:03:31,854 --> 00:03:33,981
mais tout le reste est différent.

39
00:03:34,731 --> 00:03:37,231
Et si l'on ne trouvait plus
le chemin du retour ?

40
00:04:09,016 --> 00:04:10,976
Bienvenue au niveau un.

41
00:04:11,310 --> 00:04:12,436
Prenez votre équipement.

42
00:04:12,895 --> 00:04:15,397
Selon les règles de la Ligue Nationale,

43
00:04:17,649 --> 00:04:20,861
il n'y a qu'une équipe gagnante.

44
00:04:23,197 --> 00:04:24,448
Allons-y.

45
00:04:25,908 --> 00:04:29,036
Le jeu commencera dans 19 secondes.

46
00:04:29,578 --> 00:04:31,205
Que se passe-t-il ici ?

47
00:04:31,997 --> 00:04:33,665
C'est un simulateur de vol.

48
00:04:34,124 --> 00:04:36,293
J'ai eu mon compte.

49
00:04:36,919 --> 00:04:38,295
Nous avons de nombreux candidats.

50
00:04:38,754 --> 00:04:40,297
Vingt-cinq équipes au total,

51
00:04:40,631 --> 00:04:43,092
[...]
Everything OK? Download subtitles