Preview Subtitle for Demon Queen


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,571 --> 00:00:06,061
Il y a ceux qui croient

2
00:00:06,239 --> 00:00:09,231
qu'un enfant partage les rêves de sa mère,
lorsqu'il est dans son ventre.


3
00:00:09,776 --> 00:00:13,143
Son amour pour lui,
ses espoirs pour son futur.


4
00:00:13,313 --> 00:00:16,578
Des images lui parviennent-ils
pendant qu'il dort en elle ?


5
00:00:16,750 --> 00:00:20,584
Est-ce pour cela qu'il la réclame
en pleurant, dès le premier instant ?


6
00:00:21,554 --> 00:00:25,581
Mais si vous aviez su depuis qu'il était
en vous, ce que la vie lui réserve.


7
00:00:25,759 --> 00:00:29,627
Qu'il serait pourchassé, que son sort
serait lié à celui de millions d'individus


8
00:00:29,796 --> 00:00:33,527
et que chaque moment de votre vie
serait passé à le garder en vie ?


9
00:00:33,700 --> 00:00:36,328
Comprendrait-il
pourquoi vous êtes si dure ?


10
00:00:36,503 --> 00:00:40,132
Pourquoi vous vous battez ?
Vous réclamerait-il quand même,


11
00:00:40,306 --> 00:00:43,798
si le seul rêve que vous ayez
jamais partagé était un cauchemar ?


12
00:00:48,281 --> 00:00:51,512
Saurait-il que mon amour
coule en lui comme du sang ?


13
00:00:52,986 --> 00:00:54,146
John, tout de suite.

14
00:00:55,121 --> 00:00:56,713
Tout de suite.

15
00:01:02,462 --> 00:01:06,193
- Les flics t'ont repéré au restaurant ?
- Je ne sais pas. Peut-être.

16
00:01:10,336 --> 00:01:12,463
Oui, certainement.

17
00:01:13,206 --> 00:01:14,867
Sarah Connor, John Connor.

18
00:01:15,475 --> 00:01:17,170
Lâchez ce que vous portez.

19
00:01:17,343 --> 00:01:20,312
Mettez vos mains sur la tête
et agenouillez-vous.


20
00:01:21,047 --> 00:01:22,605
Maintenant !

21
00:01:59,853 --> 00:02:01,582
Vous pouvez m'aider ?

22
00:02:01,754 --> 00:02:03,381
Rabattez-la.

23
00:02:34,053 --> 00:02:35,680
Lâchez votre arme !

24
00:02:50,703 --> 00:02:52,330
Vite, dépêche-toi.

25
00:02:53,239 --> 00:02:54,399
Couche-toi.

26
00:03:04,350 --> 00:03:06,477
Cours ! Cours !

27
00:03:25,471 --> 00:03:27,029
John !

28
00:03:32,845 --> 00:03:34,710
John !

29
00:03:34,881 --> 00:03:36,610
John. John.

30
00:03:36,783 --> 00:03:38,341
John.

31
00:03:42,488 --> 00:03:44,115
John.

32
00:03:44,290 --> 00:03:45,552
John.

33
00:03:45,758 --> 00:03:47,487
Non.

34
00:03:48,661 --> 00:03:50,492
Allez-y !

35
00:03:50,663 --> 00:03:53,689
Allez-y, tuez-moi.
Plus rien n'a d'importance.

36
00:03:55,134 --> 00:03:56,533
Tuez-moi !

37
00:03:56,703 --> 00:03:58,694
Vous avez raison.

38
00:03:59,072 --> 00:04:01,131
Plus rien n'a d'importance.

39
00:04:01,307 --> 00:04:02,865
Juste le garçon.

40
00:04:03,042 --> 00:04:04,566
Le futur nous appartient.

41
00:04:04,777 --> 00:04:07,974
Et ça commence maintenant.

42
00:04:38,244 --> 00:04:39,541
Ça va ?

43
00:04:39,712 --> 00:04:42,078
Tu as crié, ou quoi ?

44
00:04:42,515 --> 00:04:44,540
Crié ? Non.

45
00:04:48,388 --> 00:04:50,379
Rendors-toi.

46
00:04:50,723 --> 00:04:54,853
Non, je ne peux pas,
je dois commencer tôt.

47
00:04:58,698 --> 00:05:00,393
Tu te sens bien ?

48
00:05:00,767 --> 00:05:02,098
Oui, tout à fait.

49
00:05:02,268 --> 00:05:03,599
- Oui ?
- Promis.

50
00:05:03,770 --> 00:05:06,330
Eh bien, ça vaut m
[...]
Everything OK? Download subtitles