Preview Subtitle for Descendants


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:25,854 --> 00:01:30,109
Sur le continent, mes amis s'imaginent
qu'à Hawaï on vit au paradis.

2
00:01:31,151 --> 00:01:32,736
Des vacances perpétuelles.

3
00:01:33,195 --> 00:01:35,155
On sirote nos Mai Tai,

4
00:01:35,572 --> 00:01:37,574
dansant avant d'aller surfer.

5
00:01:38,450 --> 00:01:39,660
اa va pas, non ?

6
00:01:40,285 --> 00:01:42,704
On serait immunisé contre la vie ?

7
00:01:43,455 --> 00:01:46,500
Croient-ils que nos familles
sont moins dérangées,

8
00:01:46,959 --> 00:01:48,794
nos cancers moins mortels,

9
00:01:49,419 --> 00:01:51,839
nos peines de cœur
moins douloureuses ?

10
00:01:52,381 --> 00:01:55,175
Je n'ai pas surfé depuis 15 ans.

11
00:01:59,263 --> 00:02:00,931
Ces 23 derniers jours,

12
00:02:01,098 --> 00:02:06,311
c'est le paradis des intraveineuses,
des sacs d'urines et des trachéotomies.

13
00:02:07,062 --> 00:02:08,147
Le paradis ?

14
00:02:09,523 --> 00:02:11,692
Le paradis peut aller se faire foutre.

15
00:02:19,616 --> 00:02:21,869
Voici Elizabeth Thorson King.

16
00:02:22,035 --> 00:02:23,203
Mon épouse.

17
00:02:23,912 --> 00:02:28,500
Il y a 23 jours, elle a été éjectée
d'un hors-bord, s'est cogné la tête,

18
00:02:28,667 --> 00:02:30,002
et s'est presque noyée.

19
00:02:31,003 --> 00:02:34,298
Quand on m'a annoncé
l'accident et le coma,

20
00:02:34,464 --> 00:02:36,008
je n'étais pas en ville.

21
00:02:36,675 --> 00:02:38,719
J'étais à Maui, pour affaires,

22
00:02:38,886 --> 00:02:41,180
on ne s'était pas parlé depuis 3 jours.

23
00:02:42,556 --> 00:02:45,017
En fait pas depuis des mois.

24
00:02:49,438 --> 00:02:51,064
Si tu veux mon attention, Liz,

25
00:02:51,231 --> 00:02:52,441
c'est gagné.

26
00:02:52,900 --> 00:02:54,109
Je suis prêt.

27
00:02:54,860 --> 00:02:56,236
Prêt à parler.

28
00:02:56,695 --> 00:02:58,113
Prêt à changer.

29
00:02:58,864 --> 00:03:01,700
Prêt à être un vrai mari,
un vrai père.

30
00:03:02,159 --> 00:03:03,619
Mais réveille-toi.

31
00:03:05,078 --> 00:03:06,788
S'il te plaît, Liz, réveille-toi.

32
00:03:12,002 --> 00:03:13,295
Salut Noe, quoi de neuf ?

33
00:03:13,503 --> 00:03:16,715
J'ai la maîtresse de Scottie en ligne.
C'est urgent.

34
00:03:16,965 --> 00:03:18,300
Passe-la-moi.

35
00:03:21,720 --> 00:03:24,139
Scottie ne devrait pas montrer

36
00:03:24,306 --> 00:03:26,558
de telles photos à ses camarades.

37
00:03:26,725 --> 00:03:30,312
Certains sont rentrés choqués,
leurs parents nous ont appelés.

38
00:03:30,520 --> 00:03:33,941
Elle prend trop à cœur
son projet de photographie.

39
00:03:34,107 --> 00:03:35,525
Je n'imaginais pas...

40
00:03:36,735 --> 00:03:38,445
On voit ça souvent.

41
00:03:38,612 --> 00:03:42,449
Ce type de réaction
quand ça ne va pas à la maison.

42
00:03:42,616 --> 00:03:46,286
Votre famille traverse
une crise terrible.

43
00:03:46,745 --> 00:03:50,207
Vous avez essayé de lui expliquer
ce qui se passe ?

44
00:03:50,415 --> 00:03:51,333
Oui, tout à fait.

45
00:03:51,500 --> 00:03:54,294
Encouragée à exprimer ses sentiments
[...]
Everything OK? Download subtitles