Preview Subtitle for The Lovely Bones Limited Dvdscr Xvid Foxnews Cd1


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,003 --> 00:00:05,633
Jack, je sais que cela fait onze mois.

2
00:00:06,212 --> 00:00:09,812
Je sais que vous avez essayé
de gérer ça à votre façon mais

3
00:00:10,113 --> 00:00:14,246
elle ne le supporte pas vraiment.
Elle a besoin d'aide, Jack.

4
00:00:15,278 --> 00:00:18,555
Elle a besoin de quelqu'un
pour l'aider à traverser ça.

5
00:00:24,464 --> 00:00:27,728
Grand-mère est là !

6
00:00:28,960 --> 00:00:32,960
- Qu'est-ce que ma mère fait ici ?
- Écoute, tu n'y arrives pas.

7
00:00:33,080 --> 00:00:35,741
Len est inquiet, je suis inquiet
et ta mère a offert son aide.

8
00:00:35,861 --> 00:00:38,997
- Tu l'as invitée ici ?
- Ma chérie !

9
00:00:39,117 --> 00:00:43,745
- Bonjour, mère.
- Regarde-toi ! Est-ce que tu manges ?

10
00:00:44,127 --> 00:00:45,127
C'est tout ?

11
00:00:45,342 --> 00:00:47,494
Ne sois pas stupide.
C'est juste mon maquillage.

12
00:00:47,614 --> 00:00:52,712
- Toujours diablement séduisant, Jack.
- Lindsey, chérie, tu dis bonjour ?

13
00:00:52,832 --> 00:00:58,432
Cette enfant me déteste.
Alors qu'est-ce que ça sera, Jack ?

14
00:00:58,552 --> 00:01:00,310
En fait, je ne bois plus aujourd'hui.

15
00:01:00,583 --> 00:01:02,683
Bon, c'est ton problème
et je ne suis pas toi.

16
00:01:05,184 --> 00:01:08,136
- Sommes-nous encore une famille ?
- Bien sûr, nous sommes une famille.

17
00:01:08,256 --> 00:01:10,397
Ta mère est en crise,
ton père est une épave.

18
00:01:10,722 --> 00:01:13,340
Et qu'est-ce que ça fait de toi ?

19
00:01:15,150 --> 00:01:18,272
Je suis responsable.

20
00:02:35,020 --> 00:02:38,124
Il marchait à travers les bois,
à la recherche de lapins.

21
00:02:38,244 --> 00:02:42,827
Puis il en voit trois. Il prend
son fusil et il vise.

22
00:02:42,947 --> 00:02:46,226
Et là, un gros nuage de fumée.
Il les voit plus.

23
00:02:46,346 --> 00:02:49,534
Et il comprend que c'est son fusil,
il avait plus de balles !

24
00:02:49,654 --> 00:02:52,554
Alors il court, court...

25
00:03:37,837 --> 00:03:40,792
Tu es une fille Salmon, vrai ?

26
00:04:04,796 --> 00:04:09,118
Grand-mère, je sais où Susie est.

27
00:04:09,380 --> 00:04:12,075
Ouais, Susie est allée au ciel,
mon cœur.

28
00:04:12,876 --> 00:04:14,876
Lindsey dit qu'il n'y a pas de ciel.

29
00:04:15,591 --> 00:04:17,590
Bon d'accord. Elle est morte.

30
00:04:18,966 --> 00:04:22,596
- Tu pourrais mourir bientôt.
- Pourquoi tu dis ça ?

31
00:04:22,716 --> 00:04:25,226
Parce que t'es vieille.

32
00:04:25,346 --> 00:04:29,221
35 ans c'est pas vieux.
T'as du sniffer du vernis.

33
00:04:29,897 --> 00:04:33,601
De toute façon, rien ne va m'arriver.
Tu sais pourquoi ?

34
00:04:35,403 --> 00:04:39,396
Parce que je prends mon traitement
tous les jours.

35
00:04:40,444 --> 00:04:45,650
Grand-mère, elle est ici.

36
00:04:45,770 --> 00:04:48,048
- Pardon ?
- Susie.

37
00:04:48,649 --> 00:04:51,920
Susie est dans l'entre-deux.

38
00:05:06,729 --> 00:05:10,659
J'étais dans l'horizon bleu,
entre le ciel et la terre.

39
00:05:12,028 --> 00:05:14,804
Les journées ne changeaient pas.

40
00:05:15,299 --> 00:05:19,165
Et chaque nuit, j'ai fait le même rêve.

41
00:05:21,405 --> 00:05:26,748
L'odeur de la terre.
Le cri que personne n'a entendu.

42
00:05:28,435 --> 00:05:33,299
Le son de mon cœur battant,
comme un marteau contre du tiss
[...]
Everything OK? Download subtitles