Preview Subtitle for The Unknown 1927


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:15,715 --> 00:00:18,878
L'lNCONNU

2
00:00:52,552 --> 00:00:55,749
Voici l'histoire que l'on raconte
dans le vieux Madrid.

3
00:00:55,922 --> 00:00:58,152
On dit que c'est une histoire vraie.

4
00:01:15,508 --> 00:01:18,966
''Vous me connaissez tous.
Je suis Antonio Zanzi.

5
00:01:19,145 --> 00:01:21,978
Et voici mon cirque gitan.''

6
00:01:25,151 --> 00:01:28,143
''Et maintenant,
la sensation des sensations !

7
00:01:28,321 --> 00:01:29,913
La merveille des merveilles !

8
00:01:30,090 --> 00:01:31,648
Alonzo, l'homme sans bras !''

9
00:01:56,282 --> 00:01:57,749
''Pour assister Alonzo...

10
00:01:57,917 --> 00:02:00,317
dans son numéro de trompe la mort...

11
00:02:00,487 --> 00:02:02,785
ma fille, Nanon !''

12
00:02:55,842 --> 00:03:02,304
MALABAR LE MAGNlFlQUE.

13
00:03:36,182 --> 00:03:37,843
''Vous avez raison, Alonzo...

14
00:03:38,017 --> 00:03:40,042
la force ne représente pas tout...

15
00:03:40,220 --> 00:03:42,620
pour toutes les femmes.''

16
00:03:48,728 --> 00:03:51,219
''Toute ma vie les hommes
ont essayé...

17
00:03:51,397 --> 00:03:53,865
de poser leurs sales mains
sur moi...

18
00:03:54,033 --> 00:03:55,261
pour me tripoter.''

19
00:04:02,108 --> 00:04:05,635
''Maintenant,
je suis envahie par la peur...

20
00:04:05,812 --> 00:04:08,610
dčs qu'un homme veut me toucher.''

21
00:04:09,649 --> 00:04:11,810
''Tu es sage, Nanon.

22
00:04:11,985 --> 00:04:16,149
Tu dois toujours les craindre,
toujours les détester.''

23
00:04:17,624 --> 00:04:21,856
''Et souviens-toi que je suis
toujours lŕ...

24
00:04:22,028 --> 00:04:24,087
pręt ŕ t'aider.''

25
00:04:41,781 --> 00:04:44,113
''Męme si cela prend
dix millions d'années...

26
00:04:44,284 --> 00:04:46,548
je continuerai de dire 'Je t'aime' ...

27
00:04:46,719 --> 00:04:48,243
jusqu'ŕ ce que tu me crois.''

28
00:04:58,364 --> 00:05:01,891
''Personne d'autre que moi...

29
00:05:02,068 --> 00:05:04,832
ne l'aura !''

30
00:05:13,212 --> 00:05:15,305
''Regarde ! Des yeux qui t'adorent...

31
00:05:15,481 --> 00:05:17,574
des mains qui désirent te caresser...

32
00:05:17,750 --> 00:05:19,718
et de la force pour te protéger !''

33
00:05:36,836 --> 00:05:43,298
''Pourquoi t'éloignes-tu toujours de moi ?''

34
00:06:03,262 --> 00:06:06,425
''Pourquoi n'est-il pas différent
des autres hommes ?

35
00:06:06,599 --> 00:06:09,762
Pourquoi ne peut-il s'empęcher
de me toucher ?''

36
00:06:19,245 --> 00:06:22,612
''Les mains ! Les mains des hommes !

37
00:06:22,782 --> 00:06:25,808
Comme je les déteste !''

38
00:06:30,723 --> 00:06:32,122
''Les hommes, des bętes !

39
00:06:32,291 --> 00:06:33,849
Dieu serait bien sage...

40
00:06:34,026 --> 00:06:37,223
de supprimer les mains
de tous les hommes !''

41
00:06:55,715 --> 00:06:59,082
''Pardonne-moi, Alonzo...

42
00:06:59,252 --> 00:07:02,244
je ne parlais pas de toi.''

43
00:07:09,796 --> 00:07:12,458
''Tu es le seul homme...

44
00:07:12,632 --> 00:07:16,329
que j'approche sans crainte.''

45
00:07:29,115 --> 00:07:31,845
''Elle est encore avec Alonzo !

46
00:07:32,018 --> 00:07:35,647
Tu as peur de t'en occuper ?''

47
00:08:42,722 --> 00:08:47,056
''Tu lui mets encore
de drôles d'idées en tęte !

48
00:08:47,226 --> 00:08:49,217
Je vais régler cela !''

49
00:09:39,245 --> 00:09:42,078
''Mille m
[...]
Everything OK? Download subtitles