Preview Subtitle for Bitter Feast


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:22,369 --> 00:00:24,667
„Giganţii care au creat această lume

3
00:00:24,705 --> 00:00:27,503
şi acum pare
că trăiesc în ea înlănţuiţi

4
00:00:27,541 --> 00:00:29,168
reprezintă de fapt
cauza vieţii ei

5
00:00:29,209 --> 00:00:32,042
şi sursa întregii activităţi.

6
00:00:32,079 --> 00:00:37,244
Dar lanţurile sunt viclenia
minţilor fragile şi cultivate,

7
00:00:37,284 --> 00:00:39,081
de unde şi proverbul

8
00:00:39,119 --> 00:00:43,078
Cei slabi de înger
sunt puternici în viclenie


9
00:00:43,123 --> 00:00:47,753
De aceea,
o parte a fiinţei este Producătorul

10
00:00:47,794 --> 00:00:51,560
în timp ce cealaltă
o reprezintă Distrugătorul.

11
00:00:51,598 --> 00:00:52,792
Pentru Distrugător,

12
00:00:52,833 --> 00:00:55,825
se pare că Producătorul
este prins în lanţurile sale.

13
00:00:55,869 --> 00:00:58,337
Dar nu este aşa.

14
00:00:58,372 --> 00:01:00,169
El doar ia părţi minuscule
ale existenţei

15
00:01:00,207 --> 00:01:02,505
şi crede că asta este tot.

16
00:01:02,542 --> 00:01:05,568
Aceste două clase de oameni
sunt omniprezente pe Pământ

17
00:01:05,612 --> 00:01:08,080
şi ar trebui să fie inamice.

18
00:01:08,115 --> 00:01:11,414
Oricine ar încerca să le împace,

19
00:01:11,451 --> 00:01:13,419
caută de fapt
distrugerea existenţei.

20
00:01:13,453 --> 00:01:15,580
Nu mai vreau să mă joc.

21
00:01:15,622 --> 00:01:18,591
Linişte!

22
00:01:18,625 --> 00:01:21,594
Pregăteşte-te de luptă!

23
00:01:21,628 --> 00:01:23,061
Trebuie să fac pipi.

24
00:01:23,096 --> 00:01:24,324
En garde, fraiere.

25
00:01:25,399 --> 00:01:28,527
Laşule!

26
00:01:33,740 --> 00:01:34,866
Ai zece secunde

27
00:01:34,908 --> 00:01:37,570
şi dupăia vin după tine.

28
00:01:43,483 --> 00:01:46,145
Eu sunt Distrugătorul!

29
00:01:49,489 --> 00:01:52,117
Am să te prind, Peter!

30
00:01:52,159 --> 00:01:56,323
Luptă!
Eu sunt distrugătorul!

31
00:02:10,126 --> 00:02:13,126
www.subtitrari-noi.ro

32
00:02:19,119 --> 00:02:22,088
Bun venit la emisiunea „The Feast” ~Ospăţul~
cu Peter Grey.

33
00:02:22,122 --> 00:02:23,419
Ospăţul de astăzi:

34
00:02:23,457 --> 00:02:26,585
friptură de vânat
şi créme brulée cu sirop de arţar.

35
00:02:28,195 --> 00:02:31,596
Fripturile de vânat
sunt din districtul Sullivan

36
00:02:31,631 --> 00:02:35,499
de la o căprioară pe care
am omorât-o şi am tranşat-o chiar eu.

37
00:02:35,535 --> 00:02:37,002
- Scârbos, Peter.
- Ce?

38
00:02:37,037 --> 00:02:38,436
Acela...acela-i Bambi.

39
00:02:44,311 --> 00:02:45,778
Haide, Peg.

40
00:02:45,812 --> 00:02:47,109
Vânătoarea este una

41
00:02:47,147 --> 00:02:49,047
dintre cele mai fundamentale
acţiuni ale omului.

42
00:02:49,082 --> 00:02:51,107
Facem asta de zeci de mii de ani.

43
00:02:51,151 --> 00:02:52,140
E scârbos.

44
00:02:53,987 --> 00:02:54,976
E...

45
00:02:55,021 --> 00:02:56,648
E organic.

46
00:02:56,690 --> 00:02:59,454
E durabil.

47
00:02:59,493 --> 00:03:00,790
Adică,
dacă vrei ceva scârbos,

48
00:03:00,827 --> 00:03:02,226
stai cinci minute
într-o cameră de tranşat

49
00:03:02,262 --> 00:03:04,059
a oricărei măcelării

50
00:03:04,097 --> 00:03:09,330
şi sunt sigur că nu o să mai mănânci
carne dintr-un supermarket nic
[...]
Everything OK? Download subtitles