Preview Subtitle for Della


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
SUBTITRAREA-DACIAN

2
00:00:51,282 --> 00:00:52,257
Atunci?

3
00:00:52,292 --> 00:00:54,025
Unde eram? Aici?

4
00:00:54,718 --> 00:00:56,318
Unde eram? Aici?

5
00:00:58,988 --> 00:01:01,090
Nu-mi mai amintesc.

6
00:01:03,725 --> 00:01:07,469
Vedem acum. Căpitane, procedaţi!

7
00:01:07,504 --> 00:01:09,106
Daţi-i jos cătuşele.

8
00:01:13,617 --> 00:01:16,090
- Sunteţi Serafini?
- Da. - Unde era?

9
00:01:16,125 --> 00:01:17,091
Aici.

10
00:01:19,044 --> 00:01:20,644
Bine, stai acolo.

11
00:01:21,790 --> 00:01:24,632
Atunci, Nardi, unde te duci?

12
00:01:24,667 --> 00:01:27,207
Nu ştiu, nu ştiu.

13
00:01:27,242 --> 00:01:29,713
- Treci aici.
- Nu.

14
00:01:29,748 --> 00:01:33,621
D-le. Preşedinte, daţi-mi voie să vă spun
c-aş aprecia că Nardi să fie

15
00:01:34,022 --> 00:01:37,526
Aşezat la fel, fără concluziile care-au
fost trase şi prezentate Curţii.

16
00:01:37,907 --> 00:01:40,645
Aceeaşi poziţie unde era în
momentul incidentului.

17
00:01:40,680 --> 00:01:41,715
Da, bine, avocate.

18
00:01:41,750 --> 00:01:44,007
Nardi, aşează-te unde crezi. Aşa, bravo!

19
00:01:44,868 --> 00:01:46,692
Era aici. Era aici? Aici.

20
00:01:49,174 --> 00:01:50,446
Acum ce trebuie să fac?

21
00:01:50,481 --> 00:01:53,237
Trebuie să reconstitui cu sergentul tot
ce s-a întâmplat; tot.

22
00:02:24,317 --> 00:02:26,555
Deci, el e Nello...

23
00:02:26,590 --> 00:02:28,759
Acesta-i Oreste...

24
00:02:28,794 --> 00:02:31,999
Şi asta de-aici cu mustaţa
sunt eu, Adelaide.

25
00:02:33,166 --> 00:02:38,679
Câte lacrimi, câtă fericire!
Aţi fost vreodată îndrăgostiţi?

26
00:02:38,714 --> 00:02:43,567
Aţi suferit vreodată pentru iubire?
Nu. Atunci la ce vă zgâiţi?

27
00:02:43,602 --> 00:02:46,874
Hai, circulaţi, circulaţi!

28
00:02:54,875 --> 00:02:57,675
Nu patronatului!
Ziarul partidului "L'unitŕ"

29
00:03:10,289 --> 00:03:13,289
DRAMA DELLA GELOSIA
TUTTI I PARTICULARI ÎN CRONICA

30
00:03:13,690 --> 00:03:16,390
Uzufructul e ceva nedrept

31
00:03:18,691 --> 00:03:19,691
Citiţi şi difuzaţi presa comunista

32
00:03:23,192 --> 00:03:24,992
Dă-mi mâna..

33
00:04:49,740 --> 00:04:51,940
Gata, asta-i ultima tură.
Apoi întrerup curentul.

34
00:04:52,441 --> 00:04:55,967
Nu, încă!

35
00:04:57,518 --> 00:05:00,118
Mai aveţi? Grăbiţi-vă un pic.

36
00:05:07,624 --> 00:05:10,624
Încă una şi-am terminat...
Cine vine cu noi?

37
00:05:18,892 --> 00:05:21,010
Eu nu, am bicicletă, mulţumesc.

38
00:05:21,045 --> 00:05:23,464
Salut, Petocci! Noapte bună, tovarăşi.

39
00:05:23,499 --> 00:05:27,024
- Noapte bună? Bună ziua!
- Aşa cum spui tu.

40
00:05:27,726 --> 00:05:30,759
De vineri aici nu se poate dormi.

41
00:05:30,794 --> 00:05:33,253
Aici nu se fac excepţii. Mâine noapte
vom discuta.

42
00:05:33,288 --> 00:05:36,296
Să veniţi toţi.

43
00:05:36,331 --> 00:05:39,305
Eh! Şi asta?

44
00:05:42,954 --> 00:05:45,954
Unu.

45
00:06:34,750 --> 00:06:36,230
Doi.

46
00:06:41,450 --> 00:06:42,913
Trei.

47
00:06:49,500 --> 00:06:50,986
Patru.

48
00:06:55,200 --> 00:06:56,597
Pa! Mă duc la culcare.

49
00:07:02,953 --> 00:07:04,918
Te duci?

50
00:07:04,953 --> 00:07:05,954
În orice caz, ar trebui să ştii...

51
00:07:06,197 --> 00:07:08,097
Ca pentru tine, cel mai bun bărbat
din lume e neştiut.

52
00
[...]
Everything OK? Download subtitles