Preview Subtitle for Fingersmith


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:14,123 --> 00:00:18,461
او گفت نماينده مجلس است، پس من هم به او اعتماد کردم

2
00:00:18,462 --> 00:00:21,584
گفت دوست دارد من با يک نماينده ديگر نيز ملاقات کنم

3
00:00:21,585 --> 00:00:23,464
نماينده عشق او

4
00:00:23,465 --> 00:00:25,065
سپس در را قفل کرد

5
00:00:25,253 --> 00:00:27,653
من التماس کردم که به باکره بودنم رحم کند اما

6
00:00:28,841 --> 00:00:32,741
اين کلمات معمولي هستن، ولي بايد صحنه رو از نزديک ببينيد

7
00:00:33,921 --> 00:00:36,021
مود نشونشون بده

8
00:00:42,101 --> 00:00:45,607
اعدامي که براي نماينده عشق انجام مشه

9
00:00:45,608 --> 00:00:48,786
ارائه اي بسيار ظريف

10
00:00:48,787 --> 00:00:51,407
که با استفاده از رنگ خون اون بالا نشان داده شده

11
00:00:54,883 --> 00:00:57,567
خيلي کم پيش مياد که مجبور بشم از جايي اقتباس کنم

12
00:00:57,568 --> 00:01:02,068
وقتي جوان بودم اين طرح را به قيمت.....ممنونم مود

13
00:01:02,142 --> 00:01:04,242
يک شيلينگ خريدم

14
00:01:04,312 --> 00:01:08,012
ولي الان حتي واسه 50 پوند هم نمي فروشمش

15
00:01:10,700 --> 00:01:12,977
.....اما فراموش کرده بود در را قفل کند

16
00:01:12,978 --> 00:01:18,778
دايي ام خودش رو کتابدار آثار مسموم و سمي معرفي کرده بود

17
00:01:18,785 --> 00:01:22,733
دوازده ساله بودم که اين سم رو به من هم تلقيح کرد

18
00:01:22,734 --> 00:01:26,659
ذره ذره و با وسواس خيلي زياد

19
00:01:26,660 --> 00:01:28,861
تا در برابر چيزي که ميخونم مقاوم بشم

20
00:01:28,862 --> 00:01:30,762
و کتابدار او باشم

21
00:01:30,903 --> 00:01:35,346
و وقتي چشمانش بينايي خودشون رو از دست ميدن چشمانش باشم

22
00:01:35,347 --> 00:01:37,447
پس اونها پيش هم برگشتن

23
00:01:37,575 --> 00:01:40,180
ممکن است عشق يک چيز غير معمول باشد

24
00:01:40,181 --> 00:01:44,381
ولي تمام زيبايي آن به غيرمنتظره بودنش است

25
00:01:44,444 --> 00:01:48,126
و در حالي که خورشيد قرمز رنگ در حال بالا آمدن در آسمان بود

26
00:01:48,127 --> 00:01:51,627
و نواي پرندگان نويد رسيدن يک شب ديگر را مي داد

27
00:01:51,890 --> 00:01:53,990
بايد آنها را تنها بگذاريم

28
00:02:03,904 --> 00:02:06,804
موضوعاتي که دايي تون انتخاب ميکنه براتون اهميتي نداره؟

29
00:02:06,919 --> 00:02:11,219
من اينجا يه منشي هستم، موضوع داستان برام تفاوتي ايجاد نميکنه

30
00:02:11,310 --> 00:02:20,686
براي من خيلي جالب بود که ببينم يه خانم نسبت به چيزي که
طراحي شده تا احساسات رو تحت تاثير قرار بده انقدر آرومه

31
00:02:20,777 --> 00:02:26,077
اغلب زناني که تو اون کتابها يا نقاشي ها
هستن به نظر من خيلي غيرواقعي هستن

32
00:02:29,140 --> 00:02:32,504
خانم ليلي شما خيلي آدم عجيبي هستيد

33
00:02:32,505 --> 00:02:34,805
بله متوجهم آقا

34
00:03:10,758 --> 00:03:12,158
خانم ليلي

35
00:03:22,144 --> 00:03:26,804
خانم ليلي عزيز ما بايد با هم صحبت کنيم
موضوع در مورد وصيت مادرتونه

36
00:03:32,921 --> 00:03:34,921
جناب من در مورد چيزهايي که از اون کتاب ها ميخونم چيزي نميدونم

37
00:03:35,045 --> 00:03:37,488
خانم ليلي من واسه اين کارا نيومدم

38
00:03:37,489 --> 00:03:39,289
من ميتونم اين جور زنها رو از گوشه خيابون هم پيدا کنم

39
00:03:39,544 --> 00:03:42,116
من اومدم بهت کمک کنم

40
00:03:42,117 --> 00:03:45,017
فکر ميکني وقتي ازدواج کني چقدر پول گيرت مياد؟

41
00:03:46,428 --> 00:03:47,828
چند صدتايي بايد باشه

42
00:03:47,848 --> 00:03:49,817
چهل هزار پوند

43
00:03:49,818 --> 00:03:51,168
اين حرف هاي احمقانه رو کي به تو زده؟

44
00:03:51,169 --> 00:03:52,669
«هوتري»

45
00:03:52,727 --> 00:03:55,527
شما شکل سخنگوي کتاب فروشي هاي زيرزميني لندن و پا
[...]
Everything OK? Download subtitles