Preview Subtitle for Studio 7


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:24,557 --> 00:00:29,557
Movie available on thetorrents.org

2
00:00:29,558 --> 00:00:31,874
Bazat pe romanul LIZEI MARKLUND

3
00:00:32,179 --> 00:00:37,176
Traducerea şi adaptarea:
selaflaure (selaflaure@gmail.com)

4
00:01:18,268 --> 00:01:23,704
Nu poţi spune că trebuie
să monitorizezi un submarin nuclear?

5
00:01:26,186 --> 00:01:29,938
Împreună cu un soţ frumos,
pe o insulă.

6
00:01:30,584 --> 00:01:34,541
- Trebuie să-ţi ordon ca să mă ajuţi?
- O misiune pentru tati.

7
00:01:35,582 --> 00:01:39,458
- Să vedem dacă poate tati.
- Eşti prea slab.

8
00:01:50,414 --> 00:01:52,052
- Poftim.
- Tata poate s-o facă.

9
00:01:52,214 --> 00:01:53,771
Am ameţit.

10
00:01:56,892 --> 00:02:01,203
- Încearcă tu singură.
- Eu nu vreau să lucrez.

11
00:02:16,763 --> 00:02:19,799
- Salut, Bengtzon.
- Cum a fost Grecia?

12
00:02:19,962 --> 00:02:23,237
- Grecească. Dar tu?
- Minunat. Ceva nou?

13
00:02:23,401 --> 00:02:28,189
O mulţime. "Poliţia suspectează
trafic de mopede în Stockholm."

14
00:02:28,359 --> 00:02:32,349
Le aduc polonezii,
iar italienii le revând.

15
00:02:32,517 --> 00:02:35,235
Am avut unul. A mers bine.
Unde-i Berit?

16
00:02:35,396 --> 00:02:37,589
În oraş. Bengtzon, ascultă:

17
00:02:37,592 --> 00:02:41,501
"Vânzări record de îngheţată.
Cele mai populare zece arome."

18
00:02:42,233 --> 00:02:46,301
Alte ştiri grozave: "Armata
anulează exerciţiile planificate."

19
00:02:46,302 --> 00:02:48,283
Zilele umede ale lui august.

20
00:02:48,830 --> 00:02:50,978
- Vrei o cafea?
- Te rog.

21
00:02:56,066 --> 00:02:58,430
Colonel suedez ţinut ostatic
deja de 172 zile.


22
00:02:58,433 --> 00:03:01,058
Familia apelează la ministrul apărării

23
00:03:01,904 --> 00:03:04,895
Evening Press, Annika Bengtzon.

24
00:03:10,101 --> 00:03:12,534
Da, ziarul.

25
00:03:13,739 --> 00:03:15,092
Ce parc?

26
00:03:39,847 --> 00:03:42,361
- Cum o chema?
- Nu ştiu.

27
00:03:43,406 --> 00:03:49,479
- Unde-i femeia care a găsit-o?
- În drum spre spital. În şoc.

28
00:03:52,643 --> 00:03:55,280
A fost sugrumată? La ce oră?

29
00:03:57,960 --> 00:04:01,871
- Indicii? Probe?
- Calm. Nici măcar nu era rece.

30
00:04:06,677 --> 00:04:10,349
Dumnezeule, să fie adevărat?
Trec pe-aici în fiecare zi.

31
00:04:10,514 --> 00:04:14,984
- Locuieşti pe-aici?
- Da, Frejgatan 41.

32
00:04:15,153 --> 00:04:17,544
Eşti sigură că n-ai auzit
sau n-ai văzut nimic,

33
00:04:17,547 --> 00:04:20,110
noaptea trecută sau azi dimineaţă?

34
00:04:20,830 --> 00:04:25,663
- Acuma nu prea dormi mult noaptea.
- Noaptea e foarte mult zgomot.

35
00:04:25,828 --> 00:04:30,616
Mai ales în weekend-uri.
Te-mpiedici de oameni beţi.

36
00:04:35,811 --> 00:04:36,969
Christer Lundgren la aparat.

37
00:04:36,970 --> 00:04:38,981
Bună, sunt Karina.

38
00:04:39,342 --> 00:04:44,255
Despre reacţia noastră
la propunerea de free trade.


39
00:04:44,420 --> 00:04:47,165
Sunt puţin preocupată de exprimare.

40
00:04:47,391 --> 00:04:51,015
Acum se pare că ministrul, adică tu,

41
00:04:51,018 --> 00:04:54,414
nu eşti de acord
cu toate ţările implicate.


42
00:04:54,416 --> 00:04:59,045
Karina, ai asistat la consultări.
Ai auzit totul.

43
00:04:59,137 --> 00:05:01,801
De ce mă mai suni
în legătură cu asta?

44
00:05:01,804
[...]
Everything OK? Download subtitles