Preview Subtitle for Bob S Burgers


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,745 --> 00:00:08,353
www.addic7ed.com/

2
00:00:09,000 --> 00:00:12,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

3
00:00:20,134 --> 00:00:22,334
Okay, tout le monde, J'espère
que vous avez tous choisi

4
00:00:22,335 --> 00:00:25,015
vos partenaires de laboratoire avec
beaucoup de reflexion. Moi oui.

5
00:00:25,016 --> 00:00:27,416
Vous remarquerez une mixture
devant vous dans le bec Bunsen.

6
00:00:27,417 --> 00:00:29,107
Buns... en

7
00:00:29,108 --> 00:00:30,775
Cette mixture est la plus puissante

8
00:00:30,776 --> 00:00:32,810
des potions d'amour que
l'homme connaisse.

9
00:00:32,811 --> 00:00:35,196
Quoi que vous fassiez, ne la buvez pas.

10
00:00:35,197 --> 00:00:37,549
Jimmy Junior, non ! Ça va
te donner envie de toucher

11
00:00:37,550 --> 00:00:39,551
- les fesses des autres!
- Trop tard.

12
00:00:39,552 --> 00:00:42,053
Je n'ai pas besoin de
potion pour faire ça...

13
00:00:42,054 --> 00:00:44,336
avec toi.

14
00:00:46,087 --> 00:00:47,509
Chad n'a pas de partenaire.

15
00:00:47,576 --> 00:00:50,259
Peut-être qu'il peut se mettre avec toi.

16
00:00:50,313 --> 00:00:51,343
Plus on est de fous...

17
00:00:59,772 --> 00:01:02,274
Les enfants...!

18
00:01:02,275 --> 00:01:04,926
- C'est l'heure du déjeuner!
- Flute...

19
00:01:04,927 --> 00:01:07,062
Quel genre de maniaque se
lève une heure à l'avance

20
00:01:07,063 --> 00:01:08,830
pour écrire une fanfiction
érotique ?? Moi.

21
00:01:08,831 --> 00:01:11,733
Y a t-il une série ou
un film dans ce monde

22
00:01:11,734 --> 00:01:13,852
que tu n'as pas pervertie ? Non.

23
00:01:13,853 --> 00:01:16,613
C'est pourquoi j'ai commencé à écrire
des fictions érotiques amicale.

24
00:01:16,614 --> 00:01:18,694
Mettant en scène des gens
de l'école et des zombies.

25
00:01:18,695 --> 00:01:20,525
Oh! Fait le concierge
et le vice principal.

26
00:01:20,526 --> 00:01:22,446
Je pense que leurs enfants
seraient magnifiques.

27
00:01:22,461 --> 00:01:24,329
Je les ai déjà fait et
ils ne le sont pas.

28
00:01:24,397 --> 00:01:28,400
Bonjour, mon petit oiseaux en retard.
C'est quoi sur ton gilet ?

29
00:01:28,467 --> 00:01:30,135
C'est mon gilet "Chariot de bienvenue".

30
00:01:30,136 --> 00:01:32,496
Je fais faire le tour de l'école
à la nouvelle aujourd'hui.

31
00:01:32,497 --> 00:01:35,726
Ooh, ooh, ooh, ooh, Bob, c'est
ce que nous allons voir ce soir!

32
00:01:35,727 --> 00:01:38,007
L’expérience "Pâtisser" comme
vous ne l'avez jamais vécu.

33
00:01:38,008 --> 00:01:39,728
Faire des gâteaux. Le
New York Times écrit:

34
00:01:39,729 --> 00:01:42,649
"Pâtisser rend obsolètes tout ce que
vous avez fait avant avec vos mains"

35
00:01:42,650 --> 00:01:44,132
Cette semaine au Wharf Art Center.

36
00:01:44,133 --> 00:01:46,234
Wow. Il faut que je loupe ça.
On ne rigole pas.

37
00:01:46,302 --> 00:01:48,603
Arrêtez ça. Nous irons là bas!

38
00:01:48,604 --> 00:01:51,153
Allons "pâtisser"!

39
00:01:52,708 --> 00:01:54,709
Ça c'est la cafétéria,

40
00:01:54,777 --> 00:01:56,678
et ça c'est la dame de la cafétéria.
Coucou.

41
00:01:58,531 --> 00:02:00,115
Et ça, c'est notre drapeau américain...

42
00:02:00,116 --> 00:02:01,876
Tina, ne le prend pas
mal, mais cette visite

43
00:02:01,877 --> 00:02:04,519
est vraim
[...]
Everything OK? Download subtitles