Preview Subtitle for Apartment Girls


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,636 --> 00:00:03,121
Je m'appelle June Colbern.

2
00:00:03,246 --> 00:00:05,672
Depuis que je suis New York,
j'ai perdu mon boulot,


3
00:00:05,838 --> 00:00:08,300
mon appartement, et mon fianc.

4
00:00:09,179 --> 00:00:10,823
Maintenant, je vis avec Chloe,

5
00:00:10,948 --> 00:00:13,112
qui pourrait bien 黎re psychopathe.

6
00:00:15,100 --> 00:00:17,098
Ce rituel matinal
s'appelle apparemment


7
00:00:17,223 --> 00:00:19,072
"l'eau buccale de la tran馥".

8
00:00:21,938 --> 00:00:24,066
Chloe est amie
avec James Van Der Beek.


9
00:00:24,478 --> 00:00:26,902
Il y a cette 騁range voisine de palier,
Robin.


10
00:00:27,216 --> 00:00:28,445
Chloe l'obs鐡e.

11
00:00:28,764 --> 00:00:30,883
Et Eli, le pervers d'en face.

12
00:00:31,939 --> 00:00:34,324
Selon moi,
Il y a deux fa輟ns de voir les choses.


13
00:00:34,449 --> 00:00:36,313
Se concentrer sur le n馮atif...

14
00:00:36,596 --> 00:00:38,038
ou voir le bon ct.

15
00:00:38,204 --> 00:00:39,623
J'ai choisi le bon ct.

16
00:00:39,789 --> 00:00:41,792
J'騁ais avec Steven,
mon fianc infid鑞e,


17
00:00:41,958 --> 00:00:43,210
depuis mes 14 ans.

18
00:00:43,594 --> 00:00:44,867
ヌa fait 11 ans.

19
00:00:45,419 --> 00:00:47,626
C'est 600 films de Nicolas Cage.

20
00:00:48,084 --> 00:00:49,251
Mais je vais bien.

21
00:00:49,376 --> 00:00:51,837
ヌa va 黎re sympa
d'黎re seule un moment.


22
00:00:51,962 --> 00:00:53,845
タ quoi bon se presser ?

23
00:00:54,000 --> 00:00:57,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

24
00:01:12,787 --> 00:01:14,116
Tu me veux.

25
00:01:17,295 --> 00:01:20,580
Don't Trust the B**** in Apartment 23 -
01x02 - Daddy's Girl

26
00:01:20,746 --> 00:01:22,993
DelighTeam
delighteam.blogspot.com

27
00:01:23,118 --> 00:01:25,024
u-sub.net
sous-titres.eu

28
00:01:30,435 --> 00:01:32,634
Oh, non.
Qu'est-ce qui s'est pass ?

29
00:01:33,044 --> 00:01:35,084
Rien.
C'est pour la fille du bas.

30
00:01:35,209 --> 00:01:37,047
Son fr鑽e a ce truc bizarre aux os.

31
00:01:37,172 --> 00:01:38,630
J'ai r馗eptionn.

32
00:01:38,935 --> 00:01:41,768
- Des culottes de grand-m鑽e ?
- Ce sont mes dessous sexy.

33
00:01:41,934 --> 00:01:43,603
- Ils sont 駭ormes.
- Mais rouges.

34
00:01:43,769 --> 00:01:46,132
En effet.
Rouges et grands.

35
00:01:46,584 --> 00:01:48,734
Comme un ciel mena軋nt au Montana.

36
00:01:49,174 --> 00:01:51,797
J'en ai besoin pour rencontrer un mec

37
00:01:51,922 --> 00:01:53,822
et remettre ma vie sur les rails.

38
00:01:53,988 --> 00:01:56,231
Tu peux pas planifier ta vie.

39
00:01:56,356 --> 00:01:58,562
Laisse de la place
aux nouvelles exp駻iences.

40
00:01:58,687 --> 00:02:01,538
T'as d駛 mang un fugu
dans la bouche d'un japonais ?

41
00:02:01,704 --> 00:02:03,982
Voil le plan.
Je vais me marier 26 ans,

42
00:02:04,107 --> 00:02:06,139
premier b饕 28 ans, une fille.

43
00:02:06,264 --> 00:02:07,794
Mary, comme ma grand-m鑽e.

44
00:02:07,919 --> 00:02:09,629
Ensuite un gar輟n, Christopher.

45
00:02:09,795 --> 00:02:11,465
Comment dans Winnie l'Ourson ?

46
00:02:11,631 --> 00:02:13,383
Non, comme dans...

47
00:02:14,982
[...]
Everything OK? Download subtitles