Preview Subtitle for Berks


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
1x07 - Cómo elegir a tu dragón.

2
00:00:04,041 --> 00:00:06,476
Vamos, colega.

3
00:00:07,000 --> 00:00:10,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

4
00:00:13,593 --> 00:00:14,725
- ˇSí!

5
00:00:14,759 --> 00:00:17,126
Ajustado.

6
00:00:23,461 --> 00:00:26,459
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

7
00:00:31,730 --> 00:00:34,862
Aquí en Berk, siempre hemos
hecho las cosas de una forma...

8
00:00:34,896 --> 00:00:36,934
la forma vikinga.

9
00:00:38,796 --> 00:00:41,562
Desde que los dragones llegaron,
la forma vikinga se ha convertido en,

10
00:00:41,596 --> 00:00:45,663
bueno, la forma difícil.
Lamentablemente, algunas personas,

11
00:00:45,698 --> 00:00:50,265
como mi padre, todavía
no aceptan el cambio.

12
00:00:50,300 --> 00:00:52,834
Es ese malvado dragón de nuevo.

13
00:00:52,869 --> 00:00:55,233
Es el segundo barco que
destruye esta semana.

14
00:00:56,735 --> 00:00:59,502
Bueno, perdimos otra pesca completa.

15
00:00:59,536 --> 00:01:01,704
Podríamos haberlo salvado si
hubiéramos llegado allí antes.

16
00:01:01,772 --> 00:01:04,841
Bueno, sé cómo podrías
haber llegado antes.

17
00:01:04,875 --> 00:01:09,210
- Aquí vamos de nuevo.
- Si hubieses volado allí en un dragón,

18
00:01:09,244 --> 00:01:12,377
podrías haber estado allí en cinco
minutos en vez de en dos horas,

19
00:01:12,411 --> 00:01:14,279
e incluso podrías haber espantado

20
00:01:14,314 --> 00:01:16,380
a ese malvado dragón para siempre.

21
00:01:16,414 --> 00:01:21,582
Como jefe de Berk, hago cosas del
modo vikingo, no del modo dragón.

22
00:01:21,616 --> 00:01:24,519
Bueno, la manera vikinga nos
está costando un montón de peces

23
00:01:24,520 --> 00:01:26,455
y casi la misma cantidad de barcos.

24
00:01:26,489 --> 00:01:29,492
El chico tiene razón.
Si fueras en un dragón,

25
00:01:29,526 --> 00:01:33,395
podrías proteger esta isla de un
montón de cosas, incluso de Alvin.

26
00:01:33,429 --> 00:01:36,163
Exacto. Tú... tú podrías
usar un dragón para...

27
00:01:36,197 --> 00:01:37,631
Tienes razón, Gobber.

28
00:01:37,665 --> 00:01:40,667
Alvin sabe que tenemos
dragones. Volverá.

29
00:01:40,701 --> 00:01:44,804
Viste lo que esos dragones hicieron.
Tenían a Alvin huyendo.

30
00:01:44,838 --> 00:01:49,407
Imagina si tú fueras el que
les diera las órdenes.

31
00:01:49,441 --> 00:01:52,808
- Estoy escuchando.
- Evidentemente, no a mi.

32
00:01:52,843 --> 00:01:57,211
Puedo verlo ahora. Un jefe orgulloso,
gobernando su territorio,

33
00:01:57,245 --> 00:01:59,947
a bordo de un temible
reptil escupe fuego.

34
00:01:59,981 --> 00:02:02,550
Me dan escalofríos.

35
00:02:02,585 --> 00:02:06,420
- Eso es lo que he estado intentando...
- Gobber tiene razón.

36
00:02:06,455 --> 00:02:09,490
Necesito aprender a volar.
żCuándo empezamos las lecciones?

37
00:02:09,524 --> 00:02:12,157
No lo sé. żNo deberíamos
preguntarle a Gobber?

38
00:02:12,191 --> 00:02:14,424
Realmente no tengo una preferencia,

39
00:02:14,458 --> 00:02:18,727
pero cuánto antes mejor, żno crees?

40
00:02:23,332 --> 00:02:28,770
Bien, hice un nuevo estribo para
que puedas controlar a Toothless.

41
00:02:28,804 --> 00:02:30,571
żEscuchas eso?

42
00:02:30,605 --> 00:02:33,374
Se supone que yo debía
controlarte a ti.

43
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles