Preview Subtitle for Dream Memories


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:07,400 --> 00:00:09,280
جويي؟

2
00:00:10,720 --> 00:00:12,720
اوه خداي من

3
00:00:15,080 --> 00:00:16,240
باشه

4
00:00:29,660 --> 00:00:32,860
خب من حدس بزنم که
بايد اين رو رسميش کنيم نه ؟

5
00:00:35,060 --> 00:00:36,460
ببين ريچ من

6
00:00:36,900 --> 00:00:40,900
هي راس اينجاست
هي ببين اين دوست خوبم راسه

7
00:00:41,100 --> 00:00:43,860
سلام راس
سلام جويي

8
00:00:44,940 --> 00:00:46,860
سلام
سلام

9
00:00:47,060 --> 00:00:52,300
و اون گل آورده ممنونم راس
اما بيشتر به آبنبات علاقه دارم

10
00:00:54,180 --> 00:00:55,260
امروز عجيب شدي

11
00:00:57,460 --> 00:01:00,780
گوش کن من ميخوام در مورد يک چيزي
باهات صحبت کنم

12
00:01:00,940 --> 00:01:04,540
بله در واقع من هم يک
جورايي ميخواستم باهات صحبت کنم

13
00:01:04,700 --> 00:01:07,420
جويي ميتوني به ما يک دقيقه وقت بدي ؟
نه

14
00:01:09,100 --> 00:01:13,140
چي ؟
ببخشيد منظورم اينه نه

15
00:01:15,940 --> 00:01:17,340
سلام ببينيد کي اينجاست

16
00:01:18,220 --> 00:01:21,340
نوه عزيزم کجاست ؟
من حقه شعبده بازيم رو تمرين کردم

17
00:01:21,540 --> 00:01:24,220
اون يک سکه از گوش من در آورد

18
00:01:25,140 --> 00:01:27,660
هي مامان کجاست ؟
اون رفته که با عمه ليدي بياد

19
00:01:27,860 --> 00:01:30,420
عمع ليدي مياد ؟
اين يعني ما هر کدوم 5 دلار گيرمون مياد

20
00:01:31,220 --> 00:01:36,180
پس من کي قراره عما رو ببينم
و اين رو بهش نشون بدم

21
00:01:36,940 --> 00:01:38,660
خوبه ايول

22
00:01:41,600 --> 00:01:44,080
اون تو اتاق بجه هاست
اگه بخواي من ميبرمت اونجا

23
00:01:44,240 --> 00:01:47,640
اما من واقعا ميخواستم باهات صحبت کنم
ميدونم و من هنوز ميخوام باهات صحبت کنم

24
00:01:47,840 --> 00:01:50,120
اما قبل از اينکه شما ها کاري کنيد
من ميخوام با تو صحبت کنم

25
00:01:50,320 --> 00:01:53,080
و راس من بايد با تو صحبت کنم

26
00:01:53,280 --> 00:01:55,520
و من هم بايد با تو صحبت کنم
در مورد چي ؟

27
00:01:55,720 --> 00:01:59,240
که ببينم ميدوني
اينها ميخوان در چه موردي صحبت کنن

28
00:01:59,520 --> 00:02:01,480
مترجم شهرام

29
00:02:02,480 --> 00:02:10,480
تمامي حقوق اين زير نويس متعلق به سايت
www.free-offline.com
مي باشد

30
00:02:11,480 --> 00:02:19,880
ksjvk تنظيم از

31
00:02:47,120 --> 00:02:49,200
اون خوشگل نيست ؟

32
00:02:49,600 --> 00:02:52,840
بهش نگاه کن اون اولين نوه ام هست

33
00:02:54,880 --> 00:02:57,600
بن چي ميشه ؟

34
00:02:58,200 --> 00:03:02,200
خب البته بن
منظورم اينه که اولين نوه دختر هست

35
00:03:33,660 --> 00:03:36,940
ديگه در مورد رابطه
بين خودت و ريچل فکر کردي ؟

36
00:03:37,100 --> 00:03:40,300
بله در واقع موقعي که شما اومديد تو
اتاق من ميخواستم باهاش صحبت کنم

37
00:03:40,500 --> 00:03:44,620
اين خيلي هيجان انگيزه واووووو
تو ميتونستي اين کار رو با وجود ما هم انجام بدي

38
00:03:45,980 --> 00:03:47,660
بله درسته
البته خب

39
00:03:48,820 --> 00:03:52,020
تو جلو ما ميتوني به چيزت دست بزني
اما نميتوني با ريچل صحبت کني

40
00:03:52,180 --> 00:03:55,540
چي ؟ من کي جلو شما به
خودم دست زدم ؟

41
00:03:55,700 --> 00:04:01,060
اوه لطفا دقيقا قبل از
اينکه تو اتاق استراحت خوابت ببره

42
00:04:01,220 --> 00:04:04,180
اون خانواده ارمني به جا اينکه
تلوزيون رو نگاه کنن تو رو نگاه ميکردن

43
00:04:06,300 --> 00:04:10,860
دقيقا اين صحنه آقاي هازنگين تو
ياطس پسرونه يادم آورد

44
00:04:11,960 --> 00:04:14,480
چندلر ميتونم يک لحظه باهات صحبت کنم ؟
البته

45
00:04:17,040 --> 00:04:18,720
رفيق من يک کار خيلي ناجور انجام دادم

46
00:04:19,240 --> 00:04:21,480
تو بود
[...]
Everything OK? Download subtitles