Preview Subtitle for My Boys


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:40,522 --> 00:00:41,939
Jovem Donny Berger

3
00:00:41,940 --> 00:00:44,275
'Tá-se, palermas?
Roam-se de inveja!

4
00:00:44,276 --> 00:00:47,501
Van Halen no Centrum!
Terceira fila!

5
00:00:47,863 --> 00:00:50,823
Devias levar a Jolene,
parece que tem mamilos enormes!

6
00:00:50,824 --> 00:00:54,202
São os Van Halen, meu!
Deixa-te de brincadeiras!

7
00:00:54,203 --> 00:00:57,205
Além disso,
já não me interesso por miúdas.

8
00:00:57,206 --> 00:01:00,305
Meu, eu também curto gajos!

9
00:01:00,834 --> 00:01:02,808
Não é nada disso!

10
00:01:04,421 --> 00:01:06,103
Agora estou numa de mulheres!

11
00:01:33,492 --> 00:01:34,798
Olá, Mary.

12
00:01:35,327 --> 00:01:38,969
Tenho bilhetes para os Van Halen este
fim de semana, a que horas te apanho?

13
00:01:39,039 --> 00:01:41,749
Trata-me por Miss McGarricle, Donny.

14
00:01:41,750 --> 00:01:45,253
E tiveste graça, mas sou tua professora,
não sou tua namorada.

15
00:01:45,254 --> 00:01:47,755
Miss McGarricle,
quem falou em namoradas?

16
00:01:47,756 --> 00:01:52,218
Comecemos por uma paixoneta de verão,
umas piviazitas, nada de expectativas...

17
00:01:52,219 --> 00:01:54,637
Não se passe já comigo!

18
00:01:54,638 --> 00:01:56,945
Ficas um mês de castigo!

19
00:02:00,185 --> 00:02:03,618
- O que é uma piviazita?
- Não sei, mas quero uma.

20
00:02:07,443 --> 00:02:09,610
Posso ir à casa de banho?

21
00:02:09,611 --> 00:02:12,113
No castigo não se fala, Mr Berger.

22
00:02:12,114 --> 00:02:15,630
Desculpe ter feito aquilo.
Prometo que não repito.

23
00:02:16,326 --> 00:02:18,341
Meteste-te num belo sarilho,
Donny...

24
00:02:19,663 --> 00:02:22,081
Não vai contar ao meu pai,
pois não?

25
00:02:22,082 --> 00:02:24,222
Ele dá-me uma sova. É doido!

26
00:02:24,626 --> 00:02:27,601
Qual foi a ideia?
Impressionar os teus amigos?

27
00:02:29,256 --> 00:02:31,605
Sabe, é que a Professora é...

28
00:02:31,717 --> 00:02:34,274
Tens uma paixoneta por mim?

29
00:02:35,345 --> 00:02:37,944
"Não". Portanto...

30
00:02:38,724 --> 00:02:41,072
... não me desejas.

31
00:02:41,935 --> 00:02:43,352
Não.

32
00:02:43,353 --> 00:02:44,854
Sim...

33
00:02:44,855 --> 00:02:47,440
Não sei o que quer que eu diga...

34
00:02:47,441 --> 00:02:49,414
Estás a comer pastilha elástica?

35
00:02:59,578 --> 00:03:02,455
Passei o ano a observar-te, Donny.

36
00:03:02,456 --> 00:03:06,000
Quando marcaste aquele cesto
que nos permitiu vencer Fairfield,

37
00:03:06,001 --> 00:03:10,087
estavas ali aos pulinhos
nos teus calçõezinhos à Lady Bird,

38
00:03:10,088 --> 00:03:13,591
a suar como um frasco de pickles
debaixo de sol ardente...

39
00:03:13,592 --> 00:03:14,967
Meu Deus!

40
00:03:14,968 --> 00:03:16,983
Estavas tão sexy!

41
00:03:19,139 --> 00:03:21,905
Isto está mesmo a acontecer?

42
00:03:21,934 --> 00:03:23,990
Está a acontecer.

43
00:03:24,102 --> 00:03:27,911
Vai acontecer agora mesmo.
No meu gabinete.

44
00:03:28,607 --> 00:03:30,399
Fixe!

45
00:03:30,400 --> 00:03:32,235
Estou totalmente nessa!

46
00:03:32,236 --> 00:03:34,070
Como quer fazer?

47
00:03:34,071 --> 00:03:37,115
Já dei imensa pinocada,
de muitas maneiras.

48
00:03:37,116 --> 00:03:42,203
Quer bater-me já uma ou prefe
[...]
Everything OK? Download subtitles