Preview Subtitle for The Inbetweeners


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,337 --> 00:00:01,897
La meilleure chose sur ma nouvelle école

2
00:00:01,898 --> 00:00:03,618
c'est que j'ai rencontré
une fille géniale.


3
00:00:03,742 --> 00:00:06,022
Un gars comme toi n'a aucune
chance avec Charlotte Allen.


4
00:00:06,023 --> 00:00:06,498
Oh, mec.

5
00:00:06,500 --> 00:00:09,334
A qui j'ai fais peur accidentellement...
Qui tu regardes?

6
00:00:09,336 --> 00:00:10,001
Personne.

7
00:00:10,003 --> 00:00:11,169
Et l'ai fait fuir .

8
00:00:11,171 --> 00:00:12,420
Whoa, mon pote.

9
00:00:12,640 --> 00:00:14,123
Tu dois te calmer.

10
00:00:14,125 --> 00:00:14,907
Charlotte?

11
00:00:14,909 --> 00:00:17,549
Je ne vais pas prétendre que le
truc avec Charlotte n'a pas heurté

12
00:00:17,550 --> 00:00:18,794
ma confiance.

13
00:00:18,796 --> 00:00:20,579
Etre ignoré par une
fille c'est une chose.

14
00:00:20,581 --> 00:00:23,799
Activement, les chasser est
complètement une autre bête.

15
00:00:23,801 --> 00:00:25,518
Mais j'étais déterminé à foncer.

16
00:00:25,520 --> 00:00:30,723
Et au moins je n'avais pas perdu
le soutien de mes amis...

17
00:00:30,725 --> 00:00:33,276
parce que je ne l'ai jamais eu.

18
00:00:33,278 --> 00:00:36,395
Vous pensez que je suis attirants, hein?

19
00:00:36,397 --> 00:00:38,637
Tu ressembles à un Hobbit qui
est empilé sur les épaules

20
00:00:38,638 --> 00:00:39,699
d'un autre Hobbit.

21
00:00:39,701 --> 00:00:41,100
Tu n'es pas mon type .

22
00:00:41,102 --> 00:00:42,034
Je peux pas dire.

23
00:00:42,036 --> 00:00:43,369
Je vais demander.

24
00:00:43,371 --> 00:00:44,487
Commence avec ton père.

25
00:00:45,156 --> 00:00:46,038
Pas cool, mec.

26
00:00:46,040 --> 00:00:46,956
Je suis attirant.

27
00:00:46,958 --> 00:00:47,773
Charlotte l'a vue.

28
00:00:47,775 --> 00:00:49,775
Et si je ne l'aurai pas
fait fuir toute l'école le

29
00:00:49,776 --> 00:00:50,096
saurai .

30
00:00:50,097 --> 00:00:53,112
Mais même ma propre mère ne
pensait pas que j'étais attirant.

31
00:00:53,114 --> 00:00:54,514
Tu veux que je te ramène à l'école?

32
00:00:54,515 --> 00:00:55,831
Non, Simon nous prend.

33
00:00:55,833 --> 00:00:57,633
Je suis contente que tu
as des amis comme ça.

34
00:00:57,634 --> 00:00:58,968
Je pense que ça aide beaucoup.

35
00:00:58,970 --> 00:01:00,052
Aide?

36
00:01:00,054 --> 00:01:01,554
Tu sais, avec le processus du lycée:

37
00:01:01,556 --> 00:01:04,754
Les files, qui sont intéressées
que par les gars populaires.

38
00:01:04,755 --> 00:01:05,675
Mais ne t'inquiète pas.

39
00:01:05,676 --> 00:01:08,236
Quand tu iras à l'université, tu
rencontreras quelqu'un qui sera

40
00:01:08,237 --> 00:01:10,877
capable de regarder au-delà de ce
qu'il y a à l’extérieur et verra

41
00:01:10,878 --> 00:01:11,958
ce qu'il y a à l’intérieur.

42
00:01:11,959 --> 00:01:13,432
Tu as un grand coeur.

43
00:01:13,434 --> 00:01:18,437
Will, le sex appeal c'est
quelque chose que tu nés avec .

44
00:01:18,439 --> 00:01:20,690
Pour moi; c'est comme respirer.

45
00:01:20,692 --> 00:01:21,574
Tu es attirant?

46
00:01:21,576 --> 00:01:22,441
Euh, je sais pas.

47
00:01:22,443 --> 00:01:24,763
Pourquoi tu demanderai pas à
la bombe avec qui j'ai couché

48
00:01:24,764 --> 00:01:25,64
[...]
Everything OK? Download subtitles