Preview Subtitle for The Tall Man


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:31,608 --> 00:00:35,455
800 MIL CRIANÇAS DESAPACEM
POR ANO NOS EUA


3
00:00:39,014 --> 00:00:43,124
A MAIORIA É ENCONTRADA
EM POUCOS DIAS


4
00:00:46,281 --> 00:00:49,921
MIL CRIANÇAS DESAPARECEM
SEM DEIXAR RASTRO


5
00:01:03,616 --> 00:01:04,355
Não há nada.

6
00:01:04,356 --> 00:01:07,340
- O que fazemos?
- Façam um cerco polícia!

7
00:01:07,341 --> 00:01:09,439
Ninguém entra nem sai!

8
00:01:09,440 --> 00:01:11,565
Mas há outras entradas.

9
00:01:11,566 --> 00:01:14,331
Faz com que fique bonito.

10
00:01:46,951 --> 00:01:49,691
Como está Sra. Dening?

11
00:01:52,756 --> 00:01:55,731
Não o encontrámos.

12
00:01:56,636 --> 00:01:59,676
Nem ele nem os outros.

13
00:02:10,567 --> 00:02:14,292
36 HORAS ANTES

14
00:02:59,347 --> 00:03:02,587
A nossa cidade está morta
há seis anos.

15
00:03:03,394 --> 00:03:06,758
Primeiro, culpamos o
encerramento da mina,

16
00:03:06,759 --> 00:03:08,798
a falta de empregos,

17
00:03:08,799 --> 00:03:12,821
a falta de dinheiro,
a falta de tudo.

18
00:03:12,822 --> 00:03:15,627
Mas depois apareceu outra
coisa, muito pior para culpar.

19
00:03:15,628 --> 00:03:17,819
Porque algo chegou a Cold Rock.

20
00:03:17,820 --> 00:03:22,692
Algo mau, que ia destruir
a nossa cidade ainda mais.

21
00:03:22,693 --> 00:03:27,401
Naquela manhã ninguém sabia que o
caso de Cold Rock estava a chegar ao fim.

22
00:03:27,402 --> 00:03:32,627
- Não bebas na rua, Roli.
- Que rua?

23
00:04:03,378 --> 00:04:05,743
Júlia!

24
00:04:11,516 --> 00:04:15,256
Júlia, ajuda-nos, por favor!

25
00:04:17,455 --> 00:04:18,375
O que aconteceu?

26
00:04:18,376 --> 00:04:20,990
Não sei, de repente
ela começou a gritar.

27
00:04:20,991 --> 00:04:24,231
- Há quanto tempo ela está assim?
- Não sei.

28
00:04:26,171 --> 00:04:29,411
- Meu Deus.
- Não sabias disto?

29
00:04:30,225 --> 00:04:33,200
Não tenho equipamento para
isto, Tracy.

30
00:04:35,217 --> 00:04:36,133
Bem, muito bem!

31
00:04:36,134 --> 00:04:39,824
Quando as contracções voltarem empurras
até sentires os meus dedos.

32
00:04:39,825 --> 00:04:44,090
Empurras o máximo que conseguires!
Empurra. Empurra.

33
00:04:57,521 --> 00:05:00,761
Lá vem ele, muito bem,
isso mesmo!

34
00:05:02,654 --> 00:05:04,503
Muito bem.
Muito bem.

35
00:05:04,504 --> 00:05:07,575
O bebé está sentado, isto significa
que vai sair os pés primeiro.

36
00:05:07,576 --> 00:05:08,462
Mas está bem, tudo bem!

37
00:05:08,463 --> 00:05:12,203
Só preciso que empurres o máximo
que conseguires, mesmo com força!

38
00:05:14,182 --> 00:05:17,547
Empurra! Empurra, Carol!

39
00:05:23,916 --> 00:05:27,265
Conseguiste, aqui está.

40
00:05:27,266 --> 00:05:29,531
Conseguiste!

41
00:05:30,572 --> 00:05:33,171
Não chora porquê?

42
00:05:33,172 --> 00:05:37,570
- O bebé está bem, está bem.
- Tira-a daqui.

43
00:05:41,272 --> 00:05:43,162
Deves ficar orgulhosa,
bom trabalho. Mas o bebé...

44
00:05:43,163 --> 00:05:43,841
Eu sei.

45
00:05:43,842 --> 00:05:47,817
A Júlia está a tratar dele.
Prometo.

46
00:05:51,194 --> 00:05:54,074
Abre os olhos.
Vamos.

47
00:05:54,075 --> 00:05:57,325
Respira, respira.
Tu consegues!

48
00:06:02,234 --> 00:06:05,209
Vamos lá, respira.
[...]
Everything OK? Download subtitles