Preview Subtitle for Alf S2e24 Tequila


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:07,934 --> 00:00:10,367
Puedo verme en esta tetera.
؟Puedo irme ahora?

3
00:00:10,434 --> 00:00:13,033
No hasta que te puedas
ver en la vajilla de plata.

4
00:00:13,100 --> 00:00:16,734
؟Quiىn viene a cenar?
؟La policٍa de manchas?

5
00:00:16,801 --> 00:00:18,834
Son mis compaّeras de la universidad.

6
00:00:18,901 --> 00:00:20,834
Lo sى.

7
00:00:20,901 --> 00:00:23,534
Arrienda un sentido del humor ؟quieres?

8
00:00:23,601 --> 00:00:26,133
Slo vienen una vez cada 4 aّos.

9
00:00:26,200 --> 00:00:29,067
Y no me gusta que
ridiculices mis esfuerzos.

10
00:00:29,133 --> 00:00:32,567
Bien. De ahora en adelante
serى un extraterrestre positivo.

11
00:00:34,634 --> 00:00:36,067
Ya voy!

12
00:00:36,133 --> 00:00:37,901
Apresrate Kate,
traemos las compras.


13
00:00:37,968 --> 00:00:42,100
No puedes entrar, acabamos
de pulir la manilla de la puerta.

14
00:00:42,167 --> 00:00:43,167
Alf!

15
00:00:47,133 --> 00:00:49,400
Miren ese letrero!

16
00:00:49,467 --> 00:00:50,734
؟Cuفl letrero?

17
00:00:53,868 --> 00:00:56,167
؟Alf?

18
00:00:56,234 --> 00:00:58,467
؟Quى?

19
00:01:54,200 --> 00:01:59,367
؟Cuفndo, cmo, por quى hiciste esto?

20
00:01:59,434 --> 00:02:02,601
Hace media hora; crayones;

21
00:02:02,667 --> 00:02:05,133
me pareci buena idea.

22
00:02:05,200 --> 00:02:09,300
Bueno, no sale.

23
00:02:09,367 --> 00:02:11,734
Quizفs no lo noten.

24
00:02:11,801 --> 00:02:15,634
No lo notarفn, porque no vendrفn aquٍ.

25
00:02:15,701 --> 00:02:18,267
Si fuera paranoico,

26
00:02:18,334 --> 00:02:21,901
pensarٍa que tiene que ver conmigo.

27
00:02:21,968 --> 00:02:25,467
Hola Betty, soy Kate.

28
00:02:25,534 --> 00:02:29,067
Me temo que no podemos
reunirnos aquٍ esta noche.

29
00:02:29,133 --> 00:02:32,467
Mi decorador se dej llevar un poco.

30
00:02:34,701 --> 00:02:37,400
No, an quiero que nos reunamos.

31
00:02:37,467 --> 00:02:39,501
؟Quى tal si nos encontramos
en el campus...

32
00:02:39,567 --> 00:02:41,400
...en el "Summa Cum Lately"?

33
00:02:41,467 --> 00:02:44,667
Sٍ, an estف aquٍ. Ahora es "Cajun"

34
00:02:44,734 --> 00:02:46,300
A la misma hora serٍa grandioso.

35
00:02:46,367 --> 00:02:48,701
Escucha, ؟Llamas a Maura
y yo llamo a Sylvia?

36
00:02:48,767 --> 00:02:51,434
Estف bien, nos vemos entonces. Adis.

37
00:02:51,501 --> 00:02:54,567
Lo mejor que podemos
hacer es pintar encima.

38
00:02:54,634 --> 00:02:56,801
؟Vas a cubrir eso?

39
00:02:56,868 --> 00:02:59,200
Es como cubrir un Rembrandt,

40
00:02:59,267 --> 00:03:02,000
o un Billboard de Winchell.

41
00:03:02,067 --> 00:03:05,033
Lo vamos a pintar.

42
00:03:05,100 --> 00:03:07,234
Creo que tengo un poco
de beige en el garaje.

43
00:03:07,300 --> 00:03:11,567
؟Beige? Ahora hay un
compromiso con el color.

44
00:03:11,634 --> 00:03:13,567
Serف beige, Alf.

45
00:03:13,634 --> 00:03:15,934
Y si interfieres, en cualquier forma,

46
00:03:16,000 --> 00:03:19,567
podrٍas escuchar el zumbido
de una depiladora.

47
00:03:23,968 --> 00:03:27,167
Mesero, ؟me da un margarita?
Que sea una jarra de cerveza.


48
00:03:27,234 --> 00:03:28,834
Ya va!

49
00:03:28,901 --> 00:03:31,067
Dٍganme, ؟quى han estado haciendo?

50
00
[...]
Everything OK? Download subtitles