Preview Subtitle for Lips


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:28,596 --> 00:00:30,963
Sync by Alex1969
Traduit par bibl, julia123, lilou96,
madly83, Naoms et elbo.

3
00:00:36,600 --> 00:00:38,199
Tu joues la tour infernale
de vaisselle ?

4
00:00:38,200 --> 00:00:42,639
Maudite Sadie. Combien de vaisselle sale
peux-tu générer en 3 jours ?

5
00:00:42,640 --> 00:00:44,358
En fait, il y en a de moi.

6
00:00:44,359 --> 00:00:46,240
Mais t'inquiètes pas,
je la laverai plus tard.

7
00:00:46,241 --> 00:00:49,559
Eh bien, tu sais,
t'as un boulot, au moins.

8
00:00:49,560 --> 00:00:51,760
C'est une raison pour laisser
les trucs s'empiler.

9
00:00:56,960 --> 00:00:58,839
Tu ne dors toujours pas ?

10
00:00:58,840 --> 00:01:00,359
Nan

11
00:01:00,360 --> 00:01:04,879
J'ai essayé la lecture, la camomille,
les étirements avant de me coucher.

12
00:01:04,880 --> 00:01:07,639
Je pourrais te filer de la morphine
de l'hôpital, si tu veux.

13
00:01:07,640 --> 00:01:09,959
Vraiment ?

14
00:01:09,960 --> 00:01:13,999
Oh... pardon

15
00:01:14,000 --> 00:01:16,800
Je suis encore moins une flèche
en ce moment.

16
00:01:18,160 --> 00:01:19,480
Viens là.

17
00:01:22,880 --> 00:01:24,959
T'as peut-être besoin
de sortir de la maison.

18
00:01:24,960 --> 00:01:27,359
Je sais qu'aller au travail
n'est pas très tentant.

19
00:01:27,360 --> 00:01:30,319
mais ça doit être vraiment sympa d'être
quelqu'un d'autre pendant quelques heures.

20
00:01:30,320 --> 00:01:31,680
Yeah

21
00:01:33,640 --> 00:01:36,599
Bonjour
Boujour

22
00:01:36,600 --> 00:01:39,719
Hum, nous avons dit interdiction
de fumer dans les parties communes.

23
00:01:39,720 --> 00:01:41,440
Ah, c'est vrai. Désolée.

24
00:01:49,080 --> 00:01:51,240
Et c'est mon yahourt.

25
00:01:54,440 --> 00:01:57,799
Je veux dire, ça m'est égal

26
00:01:57,800 --> 00:02:01,079
C'est juste, tu sais,
tu pourrais aider un peu pour les courses

27
00:02:01,080 --> 00:02:03,279
Oh, oui, oui, oui.
Très bien, la prochaine fois.

28
00:02:03,280 --> 00:02:05,120
Hey, comment va Frankie?

29
00:02:06,160 --> 00:02:07,559
Bien.

30
00:02:07,560 --> 00:02:10,319
Elle a peut-être besoin de plus
que de cigarettes et d'un yahourt.

31
00:02:10,320 --> 00:02:17,479
Je pensais qu'ELLE était le docteur.

32
00:02:17,480 --> 00:02:22,879
Tu devrais surveiller ton iPod.
C'est une voleuse

33
00:02:22,880 --> 00:02:25,280
Cuillères.

34
00:02:26,960 --> 00:02:28,560
Hum, Lexy ?

35
00:02:35,520 --> 00:02:39,639
Merci. Je vais... essayer
de me retaper.

36
00:02:39,640 --> 00:02:40,920
Oui. Bonne chance.

37
00:02:50,200 --> 00:02:52,120
Voilà ton petit déj.

38
00:02:55,280 --> 00:02:57,160
Tess est folle de Lexy.

39
00:03:02,240 --> 00:03:04,279
T'aurais pas une culotte à me prêter ?

40
00:03:04,280 --> 00:03:08,759
Pourquoi es-tu debout?
J'ai un rendez-vous.

41
00:03:08,760 --> 00:03:12,439
Pour ce magasine pour lequel
nous avons fait les photos.

42
00:03:12,440 --> 00:03:15,159
Tu m'as recommandé.
Et bien, je me suis recommandée.

43
00:03:15,160 --> 00:03:19,039
Merci d'ailleurs, pour ton e-mail.

44
00:03:19,040 --> 00:03:21,959
J'ai décidé d'écrire
mon propre petit article,

45
00:03:21,960 --> 00:03:23,040
vu que le journaliste
ne s'est pas montré.

46
00:03:43,080 --> 00:03:45,4
[...]
Everything OK? Download subtitles