Preview Subtitle for Complex


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:02:14,808 --> 00:02:16,319
Allo ?

3
00:02:16,320 --> 00:02:18,360
Bonjour, monsieur. Je tenais
juste à vous rappeler

4
00:02:18,361 --> 00:02:20,241
que le paiement a
habituellement lieu à 11h00.

5
00:02:20,242 --> 00:02:22,282
Mais si vous préférez que
cela se fasse plus tard,

6
00:02:22,284 --> 00:02:26,787
je peux m'en occuper
à votre place dès maintenant.

7
00:02:26,789 --> 00:02:30,691
Monsieur, voulez-vous
payer plus tard ?

8
00:02:30,693 --> 00:02:32,526
Monsieur?

9
00:02:32,528 --> 00:02:33,861
Allo ?

10
00:02:33,863 --> 00:02:36,030
Êtes-vous là ?

11
00:03:16,937 --> 00:03:17,967
Allo ?

12
00:03:17,968 --> 00:03:19,448
- Qu'est-ce qu'il se passe ?
- Rien.

13
00:03:19,801 --> 00:03:21,961
On n'est pas dimanche.
C'est le dimanche qu'on parle.

14
00:03:21,962 --> 00:03:24,309
Je sais, mais, euh...
Je voulais juste parler.

15
00:03:27,847 --> 00:03:29,195
Tu m'as fait peur.

16
00:03:29,197 --> 00:03:30,196
Désolé.

17
00:03:30,198 --> 00:03:31,698
Je pensais que c'était une urgence.

18
00:03:31,700 --> 00:03:33,366
Non, ce n'est pas une urgence.

19
00:03:33,368 --> 00:03:34,801
Oui ? Tu es sûr ?

20
00:03:34,803 --> 00:03:36,269
Et tes migraines ?

21
00:03:36,271 --> 00:03:38,538
Ça va. Je veux dire...
Je n'en ai plus.

22
00:03:38,540 --> 00:03:41,341
Ah oui ? Tu prends bien
la riboflavine et le magnésium ?

23
00:03:41,343 --> 00:03:44,678
Des doses régulières, et une injection
de B2 de temps à autre, comme tu disais.

24
00:03:44,680 --> 00:03:47,548
Et tu dors ? Tu laisses
la matière grise au repos ?

25
00:03:47,550 --> 00:03:50,818
Je... J'y travaille.

26
00:03:50,820 --> 00:03:52,720
Qu'est-ce qui est si drôle ?

27
00:03:52,722 --> 00:03:54,755
Quoi ? Je n'est pas ri.

28
00:03:54,757 --> 00:03:57,391
Quelque chose t'amuse.
Je peux l'entendre.

29
00:03:57,393 --> 00:04:00,194
Tu peux entendre mon langage corporel ?

30
00:04:00,196 --> 00:04:02,597
J'entends très bien.

31
00:04:08,605 --> 00:04:10,100
Je crois... Je pense que
c'est drôle

32
00:04:10,101 --> 00:04:12,741
la façon dont on fait ça depuis
six mois, sans s'être rencontrer.

33
00:04:12,743 --> 00:04:14,703
Tu sais, comme si tu m'avais
cherché sur Google,

34
00:04:14,704 --> 00:04:16,904
et que tu avais trouvé
la photo de mon dossier du FBI,

35
00:04:16,905 --> 00:04:19,381
alors que je n'ai aucune idée
de ce à quoi tu ressembles.

36
00:04:19,383 --> 00:04:20,943
De toute façon, je me suis rasé depuis.

37
00:04:20,944 --> 00:04:22,689
J'étais comme fasciné par le yéti avant,

38
00:04:22,691 --> 00:04:24,090
et je pensais que, peut-être...

39
00:04:24,092 --> 00:04:26,092
Je ne sais pas non plus
à quoi tu ressembles.

40
00:04:28,763 --> 00:04:29,930
Vraiment ?

41
00:04:29,932 --> 00:04:31,265
Non.

42
00:04:31,267 --> 00:04:33,867
La seule chose intime que je connais
sur toi, c'est ton cerveau,

43
00:04:33,868 --> 00:04:36,237
quand j'ai étudié l'IRM
que tu m'as envoyée.

44
00:04:36,239 --> 00:04:37,879
C'est à ce moment là que je me suis dit :

45
00:04:37,880 --> 00:04:40,675
« Voilà un gars que
je devrais connaître. »

46
00:04:42,578 --> 00:04:46,648
Merci. C'est très gentil
de me le dire.

47
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles