Preview Subtitle for Ladri Di Biciclette


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:06,487 --> 00:00:11,436
EL LADRN DE BICICLETAS

3
00:01:15,327 --> 00:01:16,601
Ricci?

4
00:01:19,367 --> 00:01:20,880
Estב Ricci?

5
00:01:21,327 --> 00:01:23,477
Ricci! Ricci!

6
00:01:26,527 --> 00:01:27,721
Ricci!

7
00:01:28,207 --> 00:01:29,435
Ricci!

8
00:01:36,807 --> 00:01:39,367
Estבs sordo o quי?
Venga, muיvete.

9
00:01:52,647 --> 00:01:55,286
Cףmo soy albaסil
tengo que morirme de hambre?

10
00:01:55,407 --> 00:01:57,238
Yo no puedo hacer nada.

11
00:01:58,287 --> 00:02:01,120
Un poco de paciencia y buscamos
la mejor soluciףn para todos.

12
00:02:01,487 --> 00:02:03,125
Para eso estoy aquם.

13
00:02:03,527 --> 00:02:05,358
A ver quי se puede hacer.

14
00:02:05,487 --> 00:02:07,478
Ricci, tienes trabajo.
- De quי?

15
00:02:08,087 --> 00:02:09,315
Poniendo carteles.

16
00:02:09,887 --> 00:02:11,957
Tienes que presentarte
en el centro de empleo.

17
00:02:12,927 --> 00:02:15,122
Dales este documento
y que te den la cartilla.

18
00:02:15,487 --> 00:02:17,842
Y para nosotros no hay nada?
- Por todos los cielos.

19
00:02:18,207 --> 00:02:19,322
Y nosotros quי?

20
00:02:20,007 --> 00:02:22,441
Hay dos puestos de tornero,
pero no sois torneros.

21
00:02:22,567 --> 00:02:25,035
Y si no soy tornero,
me quedo a dos velas?

22
00:02:25,447 --> 00:02:27,324
Y quי quieres?
Desahogarte conmigo?

23
00:02:27,447 --> 00:02:29,642
Ricci, acuיrdate de llevar
la bicicleta.

24
00:02:30,287 --> 00:02:32,960
Hace falta la bicicleta.
Lo pone ahם.

25
00:02:33,927 --> 00:02:36,680
La bicicleta?
La tengo y no la tengo.

26
00:02:37,287 --> 00:02:38,686
En este momento no.

27
00:02:39,887 --> 00:02:42,959
La tendrי dentro de unos dםas.
- La necesitas ya o no te cogerבn.

28
00:02:43,527 --> 00:02:44,721
Y sin ella no puedo?

29
00:02:45,087 --> 00:02:46,759
Los primeros dםas
harי el servicio a pie.

30
00:02:46,887 --> 00:02:50,596
Seamos claros, tienes o no?
Si no, le daremos el puesto a otro.

31
00:02:51,207 --> 00:02:53,516
Yo sם tengo bicicleta!
- No eres el תnico!

32
00:02:53,647 --> 00:02:55,080
Yo tambiיn tengo.

33
00:02:56,127 --> 00:02:58,277
Pero tת eres albaסil.
Eres de otra categorםa.

34
00:02:58,607 --> 00:03:00,837
Cבmbiame de categorםa!
- No se puede!

35
00:03:00,967 --> 00:03:03,117
A ver, Ricci, la bicicleta,
la tienes o no?

36
00:03:03,527 --> 00:03:05,245
Sם, sם que tengo.
Esta maסana me presento.

37
00:03:05,367 --> 00:03:08,916
Hablo en serio. Si no apareces
con la bicicleta, no vale la pena.

38
00:03:09,047 --> 00:03:13,040
Y me quedo esperando dos aסos mבs?
Aparecerי con la bicicleta. Sם.

39
00:03:13,247 --> 00:03:14,805
Estב Cadalso?
- Presente!

40
00:03:14,927 --> 00:03:17,441
Hay dos dםas de trabajo
en una cantera. Lo quieres?

41
00:03:17,567 --> 00:03:19,319
Me interesa.

42
00:03:20,647 --> 00:03:22,763
Acaso me invento yo los trabajos?

43
00:03:34,487 --> 00:03:35,578
Marםa.

44
00:03:36,087 --> 00:03:37,236
Marםa.

45
00:03:45,967 --> 00:03:48,527
Quי ha pasado, Antonio?
- Soy un desgraciado.

46
00:03:48,647 --> 00:03:50,046
Quי pasa, Antonio?

47
00:03:50,567 --> 00:03:52,478
Tengo trabajo,
pero no lo puedo aceptar.

48
00:03:52,607 --> 00:03:55,519
Quי trabajo?

[...]
Everything OK? Download subtitles