Preview Subtitle for Studio 5 B


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:24,800 --> 00:00:29,000
СТУДИО СЕКС

3
00:00:32,500 --> 00:00:34,500
Малин Крепин

4
00:00:35,300 --> 00:00:38,700
Бьорн Киелман, Лейф Андре,
Ерик Йохансон

5
00:00:38,900 --> 00:00:42,100
Рихард Улфсатер, Кайса Ерншт,
Феликс Енгстрьом

6
00:00:59,100 --> 00:01:05,100
Oziris811 ви пожелава
приятно гледане.

7
00:01:18,350 --> 00:01:23,800
Не можеш ли да кажеш, че трябва
да наблюдаваш ядрена подводница?

8
00:01:26,300 --> 00:01:30,050
Заедно с красив съпруг
на някой остров.

9
00:01:30,700 --> 00:01:34,650
Трябва ли да ти помогна?
- Ето работа за татко.

10
00:01:35,700 --> 00:01:39,550
Да видим дали татко ще може.
- Много си слаб.

11
00:01:50,100 --> 00:01:52,150
Ето.
- Татко се справи.

12
00:01:52,300 --> 00:01:54,300
Само малко съм замаян.

13
00:01:57,000 --> 00:02:01,300
Опитвай да го правиш сама.
- Не искам да работя.

14
00:02:16,900 --> 00:02:19,900
Здрасти, Бенгсон.
- Как беше в Гърция?

15
00:02:20,100 --> 00:02:23,350
Гръцко. А при теб?
- Страхотно. Някакви новини?

16
00:02:23,500 --> 00:02:28,300
Много. "Полицията подозира
далавера с мотопеди в Стокхолм."

17
00:02:28,500 --> 00:02:32,500
Вкарват се с полски камиони
и италианците ги продават отново.

18
00:02:32,650 --> 00:02:35,350
Имам един. Работи.
Къде е Берит?

19
00:02:35,500 --> 00:02:40,000
В града. Бенгсон, слушай:
"Рекорд в продажба на сладоледи.

20
00:02:40,200 --> 00:02:42,200
Десетте най-популярни вида."

21
00:02:42,350 --> 00:02:46,450
Още страхотни новини:
"Армията отмени планираните учения".

22
00:02:46,650 --> 00:02:48,800
Жега през август.

23
00:02:48,950 --> 00:02:51,100
Искаш ли кафе?
- Да, ако обичаш.

24
00:02:56,200 --> 00:02:58,450
Шведски полковник държан
като заложник 172 дни.


25
00:02:58,600 --> 00:03:01,350
Семейството подава жалба
в министерството.


26
00:03:02,050 --> 00:03:05,050
"Квелспресен",
Аника Бенгсон.

27
00:03:10,250 --> 00:03:12,700
Да, говорите с редакцията
на вестника.

28
00:03:13,900 --> 00:03:15,900
Кой парк?

29
00:03:40,000 --> 00:03:42,500
Как се казва?
- Не знам.

30
00:03:43,550 --> 00:03:49,650
Къде е жената, която я е открила?
- Отиде в болницата. В шок е.

31
00:03:52,800 --> 00:03:55,450
Била ли е удушена?
Кога?

32
00:03:58,100 --> 00:04:02,050
Улики? Доказателства?
- Стига. Тя дори не е изстинала още.

33
00:04:06,850 --> 00:04:10,500
Боже мой! Истина ли е?
Аз идвам тук всеки ден.

34
00:04:10,700 --> 00:04:15,150
Наоколо ли живеете?
- Да, "Фрегатан" 41.

35
00:04:15,300 --> 00:04:18,500
Сигурна ли сте,
че не сте чула или видяла нещо

36
00:04:18,800 --> 00:04:20,850
през нощта или тази сутрин?

37
00:04:21,000 --> 00:04:25,850
Точно сега едва ли спите много.
- Има много шумове през нощта.

38
00:04:26,000 --> 00:04:30,800
Особено през уикендите.
Постоянно се препъвам в пияни.

39
00:04:36,350 --> 00:04:39,350
Кристер Лундгрен.
- Здравей, Карина е.

40
00:04:39,500 --> 00:04:44,250
По отношение нашата реакция по
предложението за свободна търговия.

41
00:04:44,600 --> 00:04:47,600
Загрижена съм малко
за формулировката.

42
00:04:47,750 --> 00:04:51,550
Сега изглежда, че министърът,
всъщност вие,

43
00:04:51,750 --> 00:04:54,450
нямате положително отношение
за всички участващи страни.

44
00:04:54,6
[...]
Everything OK? Download subtitles