Preview Subtitle for Los Protegidos


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,600 --> 00:00:03,639
У попередніх серіях...

2
00:04:15,120 --> 00:04:20,190
Я провела цілу годину, чекаючи на тебе. Я маю одна виконувати роботу? Я схожа на дурку?

3
00:04:20,235 --> 00:04:22,242
- Ти стверджуєш чи питаєш?
- Ти вже мене дістав!

4
00:04:22,330 --> 00:04:24,363
Тобі все до лампочки!

5
00:04:25,255 --> 00:04:29,657
Послухай, ти цілий тиждень уникала мене. Скажи, що з тобою відбувається.

6
00:04:30,105 --> 00:04:32,105
Що зі мною?

7
00:04:33,300 --> 00:04:37,303
Тебе дратує те, що ти бачила нас з Клавдією того дня у лісі.

8
00:04:38,807 --> 00:04:41,225
Тобі нестерпно від того, що мені подобається інша.

9
00:04:42,008 --> 00:04:44,053
Ну, Сандро, визнай це!

10
00:04:44,808 --> 00:04:46,808
Я нічого не повинна казати, ясно?

11
00:04:47,435 --> 00:04:49,990
Та зізнайся, Сандро, зроби це!

12
00:04:50,101 --> 00:04:52,112
Я лише хочу, щоб ти став невидимим,

13
00:04:52,214 --> 00:04:54,551
залишив мене в спокої і провалював! Зрозумів?

14
00:04:55,218 --> 00:04:57,310
Як побажаєш.

15
00:04:58,912 --> 00:05:00,512
Бувай, Іскорко.

16
00:05:06,356 --> 00:05:07,913
Змію!

17
00:05:10,314 --> 00:05:12,512
Змію! Змію!

18
00:05:14,315 --> 00:05:16,315
Ти в порядку?

19
00:05:17,361 --> 00:05:20,516
- Що трапилося?
- Ти став невидимим і тебе збили.

20
00:05:26,517 --> 00:05:29,217
От чорт! Чорт! Це ж Андрес!

21
00:05:30,818 --> 00:05:33,844
Здається, у нього нема пульсу. Змію, ми повинні допомогти йому.

22
00:05:35,834 --> 00:05:38,058
Це все ти! Це твоя провина!

23
00:05:38,545 --> 00:05:40,630
Він мертвий.

24
00:05:40,822 --> 00:05:44,484
- Як, чорт забирай, ти зробив це!
- Не знаю, я не навмисно.


25
00:05:44,579 --> 00:05:49,230
Сталася аварія поблизу школи Асторія. Будь ласка, покваптеся!

26
00:05:51,311 --> 00:05:53,526
Змію, що нам робити, раптом вони не встигнуть вчасно?

27
00:05:54,555 --> 00:05:56,616
Змію, та що з тобою!

28
00:05:56,728 --> 00:05:59,371
Прокинься, будь ласка, ти повинен прокинутися!

29
00:06:00,288 --> 00:06:02,329
Подивися на мене!

30
00:06:02,879 --> 00:06:05,130
Змію, він же може померти!

31
00:06:58,805 --> 00:07:00,812
Змію, я врятувала йому життя.

32
00:07:02,031 --> 00:07:04,472
- Нам треба забиратися, Сандро.
- І залишити його тут ось так?

33
00:07:04,709 --> 00:07:08,424
Швидка от-от приїде. Вони подбають про нього. Ходімо.

34
00:07:09,455 --> 00:07:12,202
- Гадаєш
[...]
Everything OK? Download subtitles