Preview Subtitle for Divine The Series


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,000 --> 00:00:10,700
Çeviri : Jouissance

2
00:01:08,479 --> 00:01:10,147
Açın şu siktiğim kapıyı!

3
00:01:10,517 --> 00:01:11,059
Hey!

4
00:01:22,172 --> 00:01:23,266
Sende kimsin?

5
00:01:23,963 --> 00:01:24,837
Diyakoz Jim nerede?

6
00:01:25,608 --> 00:01:28,165
Burada bekle, ambulans çağırmaya gidiyorum.

7
00:01:28,905 --> 00:01:31,670
Ne? Dalga mı geçiyorsun benimle? Bizi içeri al.

8
00:01:32,684 --> 00:01:33,841
Diyakoz!

9
00:01:34,610 --> 00:01:36,640
Çekil yoldan! Diyakoz! Diyakoz Jim!

10
00:01:37,849 --> 00:01:38,379
Yardım et.

11
00:01:40,131 --> 00:01:41,313
Bu gece dışarı çıktığını bilmiyordum.

12
00:01:41,897 --> 00:01:43,218
Ne yaptın kendine sen böyle Cesar?

13
00:01:44,406 --> 00:01:47,657
Peder Christopher,Tanrı aşkına, yardım edin onu içeri alalım.

14
00:01:59,311 --> 00:02:04,247
Tutun!

15
00:02:03,309 --> 00:02:04,142
Onu adak taşının üzerine koyun!

16
00:02:04,143 --> 00:02:05,185
Hareket et orospu çocuğu.

17
00:02:16,169 --> 00:02:16,791
Tutun!

18
00:02:25,990 --> 00:02:30,621
Herşey yolunda.

19
00:02:30,656 --> 00:02:33,933
O kadar da kötü değil.

20
00:02:45,883 --> 00:02:47,965
Bunu vaftiz edilmiş kutsal su ile doldurun.

21
00:02:48,237 --> 00:02:49,640
Hadi, Peder Christopher, Gidin!

22
00:03:03,769 --> 00:03:04,847
Kendinize yakın, beladan uzak tutun.

23
00:03:05,405 --> 00:03:07,102
Bu önemli Peder Christopher, gözünüz onun üzerinde olsun.

24
00:03:08,977 --> 00:03:09,535
Onu güvende tutun. Söz verin.

25
00:03:11,121 --> 00:03:11,564
İyi. Söz veriyorum.

26
00:03:12,839 --> 00:03:17,016
Tanrım, bizi her türlü kötülükten koru ve bugününde huzur bahşet.
Merhametinle bizi günahtan esirge.

27
00:03:17,702 --> 00:03:18,129
Şimdi ve sonsuza dek.

28
00:03:19,465 --> 00:03:20,431
Tanrı'nın rahmeti her zaman seninle olsun.

29
00:03:21,127 --> 00:03:21,552
Ve seninle de.

30
00:03:23,566 --> 00:03:25,559
İşte, dünyanın günahlarını ortadan kaldıran Tanrı'nın kuzusu.

31
00:03:26,263 --> 00:03:26,813
Bize merhamet et.

32
00:03:28,027 --> 00:03:29,744
İşte, dünyanın günahlarını ortadan kaldıran Tanrı'nın kuzusu.

33
00:03:30,557 --> 00:03:31,001
Bize merhamet et.

34
00:03:32,118 --> 00:03:34,227
İşte, dünyanın günahlarını ortadan kaldıran Tanrı'nın kuzusu.

35
00:03:35,253 --> 00:03:35,962
Bize merhamet et.

36
00:03:38,344 --> 00:03:42,124
İşte, dünyanın günahlarını ortadan kaldıran Tanrı'nın kuzusu.


37
00:03:42,889 --> 00:03:47,174
Tanrım, sana layık biri olamadım, ama tek bir söz söyle ve iyileşeyim.

38
00:03:48,432 --> 00:03:49,099
İsa'nın kanı.

39
00:03:53,659 --> 00:03:55,165
Tutmaya devam edin, bitirmeliyiz!

40
00:04:00,489 --> 00:04:14,607
İsa'nın kanı.. İçmelisin. İçmelisin.
İsa'nın kanı. İsa'nın kanı.

41
00:04:24,082 --> 00:04:24,679
Yardım edin!

42
00:04:30,389 --> 00:04:37,394
İsa'nın bedeni. Kutsal Anamız, bu senin çocuğunun çocuğunu kutsa.

43
00:04:38,562 --> 00:04:39,147
İsa'nın bedeni.

44
00:04:41,465 --> 00:04:42,049
İsa'nın bedeni.

45
00:04:48,047 --> 00:04:48,568
Amen

46
00:05:01,337 --> 00:05:01,864
İsa'nın bedeni. ?

47
00:05:05,031 --> 00:05:09,988
Seven ve bağışlayan Tanrı'm, bize, kutsal mucizelerin aracılığıyla görülmeyen gücünün güzelliklerini anlatan lütfunu ver.

48
00:05:10,917 --> 00:05:11,745
Peder Christopher, kutsal su!

49
00:05:15,333 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles