Preview Subtitle for Dial M For Murder


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:46,542 --> 00:01:52,729
QUEEN MARY ANLÄNDER I DAG
Författaren Mark Halliday ombord

2
00:02:22,656 --> 00:02:26,088
Du ska få nåt mer att dricka.

3
00:02:26,163 --> 00:02:30,806
Innan Tony kommer vill jag förklara nåt.

4
00:02:30,881 --> 00:02:33,434
Jag väntade på det.

5
00:02:33,511 --> 00:02:35,684
Jag har inte sagt nåt till honom om oss.

6
00:02:35,765 --> 00:02:38,069
Inte så konstigt. Det är en känslig sak.

7
00:02:38,146 --> 00:02:44,879
När du ringde sa jag att du skriver
deckare och att vi träffats en gång.

8
00:02:44,951 --> 00:02:48,751
Det kunde jag använda i nån bok...

9
00:02:48,834 --> 00:02:53,678
När du lär känna Tony,
förstår du varför jag sa så.

10
00:02:53,969 --> 00:02:58,031
Jag förstår redan, men jag älskar dig ändå.

11
00:02:58,103 --> 00:03:01,119
Så enkelt är det inte.

12
00:03:05,492 --> 00:03:11,964
Tony har förändrats. Han är en helt
annan än den jag beskrev för dig.

13
00:03:12,047 --> 00:03:16,274
- När hände det?
- Sista kvällen vi sågs.

14
00:03:16,347 --> 00:03:19,482
Jag kom hem sedan jag varit hos dig.

15
00:03:19,562 --> 00:03:23,872
Jag satte mig i soffan och grät.
Sen somnade jag.

16
00:03:23,945 --> 00:03:28,672
När jag vaknade stod Tony där
med sin tennisutrustning.

17
00:03:28,747 --> 00:03:34,221
Han sa att han tänkte sluta med
tennis och skaffa sig ett jobb.

18
00:03:34,299 --> 00:03:40,819
Först trodde jag honom inte,
men han har varit underbar ända sen dess.

19
00:03:40,897 --> 00:03:46,620
Det var väl då som du slutade skriva
till mig? Är det så, Margot?

20
00:03:46,699 --> 00:03:50,547
Du minns väl breven du skrev till mig?

21
00:03:50,624 --> 00:03:56,728
Jag brände dem sedan jag
hade läst dem. Alla utom ett.

22
00:03:56,803 --> 00:04:03,157
- Du vet nog vilket jag menar.
- Jag tror det. Vad hände med det?

23
00:04:03,233 --> 00:04:05,822
Det blev stulet.

24
00:04:07,951 --> 00:04:12,012
Tony och jag skulle åka bort en helg.

25
00:04:12,084 --> 00:04:19,066
På Victoria Station upptäckte jag att
handväskan saknades, med brevet i.

26
00:04:19,139 --> 00:04:24,364
Jag trodde att jag hade glömt den
i restaurangen, men den var inte där.

27
00:04:24,651 --> 00:04:30,921
Jag fick tillbaka handväskan två
veckor senare, men brevet var borta.

28
00:04:30,997 --> 00:04:34,678
En vecka senare fick jag ett brev.

29
00:04:34,754 --> 00:04:40,229
Där stod vad jag måste göra
för att få tillbaka brevet...

30
00:04:40,307 --> 00:04:47,575
Jag skulle ta ut 50 pund, och
växla till använda enpundssedlar.

31
00:04:47,655 --> 00:04:52,715
Om jag gick till polisen
skulle min man få se brevet.

32
00:04:53,417 --> 00:04:56,552
Har du kvar brevet?

33
00:05:22,851 --> 00:05:26,034
Textat. Vem som helst kan ha gjort det.

34
00:05:26,108 --> 00:05:31,463
- Två dar senare fick jag det här.
- Också postat i Brixton...

35
00:05:35,418 --> 00:05:41,190
"Skicka pengarna i ett paket till
John S. King, 23 Newport Street."

36
00:05:41,263 --> 00:05:46,785
Det är en liten butik dit folk får post
eftersänd. Jag skickade pengarna.

37
00:05:46,858 --> 00:05:50,823
Men brevet kom inte, så jag for dit.

38
00:05:51,116 --> 00:05:55,961
De kände inte till honom,
och paketet låg kvar, oöppnat.

39
00:05:56,042 --> 00:05:57,717
Men varför sa du inget till mig?

40
00:05:59,800 --> 00:06:03,149
Du kunde inte göra nåt
[...]
Everything OK? Download subtitles