Preview Subtitle for Angry White Man


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ14,429 --> 00Ψ00Ψ21,268
Nevjerovatno.
Nee vjerovati to je uinio.

2
00Ψ00Ψ21,269 --> 00Ψ00Ψ24,108
Pljunuo jeΞ
Mrzim ljude koji pljuju.

3
00Ψ00Ψ24,109 --> 00Ψ00Ψ27,668
to radiΠ
-Traim neto za jelo.

4
00Ψ00Ψ27,669 --> 00Ψ00Ψ30,028
Volim li goveu juhuΠ
-Otkud ja znamΠ

5
00Ψ00Ψ30,029 --> 00Ψ00Ψ34,428
Tvrdi da zna sve o hrani.
-Ne znam to ti voli, vrati to.

6
00Ψ00Ψ34,429 --> 00Ψ00Ψ39,468
Hou, ako naem neto bolje.
-To je onaj tip, pogledaj ga.

7
00Ψ00Ψ39,469 --> 00Ψ00Ψ44,748
U kombinezonu je, svata.
-Praktini su, imaju puno depova.

8
00Ψ00Ψ44,749 --> 00Ψ00Ψ50,148
On uiva. Panj.

9
00Ψ00Ψ50,149 --> 00Ψ00Ψ53,628
to mu je to na uimaΠ
-Svi njegovi radnici to nose.

10
00Ψ00Ψ53,629 --> 00Ψ00Ψ59,988
PrijemΞ Nabavio sam handsfree,
itavo vrijeme emo biti u kontaktu.


11
00Ψ00Ψ59,989 --> 00Ψ01Ψ02,628
Ne budi rasist.
-Samo ga imitiram.

12
00Ψ01Ψ02,629 --> 00Ψ01Ψ06,068
Ide na veeru s EmmomΠ -Da.

13
00Ψ01Ψ06,069 --> 00Ψ01Ψ09,228
Idi se spremiti,
ja u zavriti ovo.

14
00Ψ01Ψ09,229 --> 00Ψ01Ψ14,668
Dobro, uzmi si tu juhu.
-Nije to, samo elim zavriti.

15
00Ψ01Ψ14,669 --> 00Ψ01Ψ18,549
Imat u vie vremena s Chanel.

16
00Ψ01Ψ23,549 --> 00Ψ01Ψ28,308
Moda ipak bude dobar otac.

17
00Ψ01Ψ28,309 --> 00Ψ01Ψ33,348
Ne eli da ti pomognemΠ
-Kreni. -Ponosan sam na tebe.

18
00Ψ01Ψ33,349 --> 00Ψ01Ψ36,449
Vidimo se, Darrene.

19
00Ψ01Ψ44,000 --> 00Ψ01Ψ48,469
HaloΠ JaniceΠ Koja JaniceΠ

20
00Ψ01Ψ49,509 --> 00Ψ01Ψ54,348
to mi elite uinitiΠ
Krivi telefonΞ DarreneΞ

21
00Ψ01Ψ56,829 --> 00Ψ01Ψ59,789
Zabunom sam uzeo tvoj telefon.

22
00Ψ01Ψ59,790 --> 00Ψ02Ψ05,189
DarreneΠ
Janice ekaΞ

23
00Ψ02Ψ12,589 --> 00Ψ02Ψ14,969
JebemuΞ

24
00Ψ02Ψ22,469 --> 00Ψ02Ψ26,229
Pokvareni smrad me varaΞ

25
00Ψ02Ψ28,000 --> 00Ψ02Ψ32,000
MAJSTOR
Sezona 2, Epizoda 2


26
00Ψ02Ψ32,709 --> 00Ψ02Ψ37,228
Ujae Phil, gotova sam za danasΞ
Rijeila sam blagajnu i narudbe.

27
00Ψ02Ψ37,229 --> 00Ψ02Ψ40,908
Stavila sam novi album Cheryl
Cole u kutiju od Boba MarleyaΞ

28
00Ψ02Ψ40,909 --> 00Ψ02Ψ43,709
To e biti naa tajna.

29
00Ψ02Ψ46,389 --> 00Ψ02Ψ50,868
Jesi li dobroΠ
-Da, zato ne bih bioΠ

30
00Ψ02Ψ50,869 --> 00Ψ02Ψ56,468
Trebam silikon. -Dobro.

31
00Ψ02Ψ58,429 --> 00Ψ03Ψ01,788
Izgleda...
-Prevaren sam, Liz.

32
00Ψ03Ψ01,789 --> 00Ψ03Ψ04,508
Prevaren samΞ
Vidio sam svojim oima.

33
00Ψ03Ψ04,509 --> 00Ψ03Ψ09,708
Emma te varaΠ
-Ne, DarrenΞ -DobroΠ

34
00Ψ03Ψ09,709 --> 00Ψ03Ψ13,669
Dao sam mu sve,
a radi za drugogaΞ

35
00Ψ03Ψ15,029 --> 00Ψ03Ψ18,228
Za kogaΠ -Za Poljake, PoljakaΞ

36
00Ψ03Ψ18,229 --> 00Ψ03Ψ21,308
Ako ti neto smeta
kod mene, obrati mi se.

37
00Ψ03Ψ21,309 --> 00Ψ03Ψ25,748
Ovo podsjea na Planinu Brokeback.
-Nije smijeno, ja sam rtva. -Top GunΠ


38
00Ψ03Ψ25,749 --> 00Ψ03Ψ30,028
Znala siΠ -NisamΞ

39
00Ψ03Ψ30,029 --> 00Ψ03Ψ34,509
Sigurno se radi o novcu,
slabo radimo u zadnje vrijeme.

40
00Ψ03Ψ34,510 --> 00Ψ03Ψ39,348
Veoma smo se udaljili,
otkako je dobio ono dijete.

41
00Ψ03Ψ39,349 --> 00Ψ03Ψ46,828
Izjeda me pomisao da je s drugim.
-Razumijem, ali nismo sasvim sigurni.

42
00Ψ03Ψ46,829 --> 00Ψ03Ψ52,908
Trebali biste popriati.
Posluaj to ti ima za rei.

43
00Ψ03Ψ54,349 --> 00Ψ03Ψ59,000
Vjerovato si u pravu.

44
00Ψ04Ψ00,109 --> 00Ψ04Ψ04,109
Hvala ti. -Uvijek.

45
00Ψ04Ψ05,129 --> 00Ψ04Ψ11,908
Ujae
[...]
Everything OK? Download subtitles