Preview Subtitle for Black Wedding


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,396 --> 00:00:03,782
Zakasnit ćemo na
vjenčanje! -Spremna sam!

2
00:00:04,548 --> 00:00:07,876
Nosiš jaknu s
kapuljačom na vjenčanje?

3
00:00:08,218 --> 00:00:11,643
Kombinezon ti je u pranju?

4
00:00:11,890 --> 00:00:16,344
Što je? -Ne možeš ići
na vjenčanje u bijelom!

5
00:00:16,751 --> 00:00:22,502
Glupa pravila. Pa neće me ženik
zabunom oženiti umjesto mlade!

6
00:00:23,409 --> 00:00:26,458
Trebala si doći u kapuljači.

7
00:00:27,392 --> 00:00:32,564
Tko je Whitney? Moj psihijatar i
ja već godinama želimo to saznati.

8
00:00:32,675 --> 00:00:35,915
Urnebesna je.
-Zabavna je, riskira.

9
00:00:36,065 --> 00:00:38,714
Nema nekoliko kup kolača.

10
00:00:40,163 --> 00:00:44,815
Pomalo je odrješita.
Večeras te baš ide!

11
00:00:44,940 --> 00:00:49,067
Što će biti za kraj? Minstreli?

12
00:00:49,442 --> 00:00:52,463
Whitney sam ja!

13
00:00:52,650 --> 00:00:57,786
Govorim ono što mnogi misle
ali ne kažu. Jer se ne priliči.

14
00:00:58,348 --> 00:01:05,333
Pribor za urešavanje vagine.
-Kad su vagine postale dosadne?

15
00:01:05,475 --> 00:01:10,161
Nijedan frajer neće odbiti ženu
jer se vagina ne svjetluca dovoljno.

16
00:01:10,724 --> 00:01:13,057
Akcija!

17
00:01:13,474 --> 00:01:16,866
Hoćeš li biti komičar
ili ne nije izbor.

18
00:01:16,999 --> 00:01:20,634
Jednostavno: ili imaš
zeznuto djetinjstvo ili ne.

19
00:01:20,790 --> 00:01:24,384
Mama i tata, hvala na tome.
-Pozdravite Whitney Cummings!

20
00:01:24,509 --> 00:01:28,821
Otkrila sam svoj stil komedije
kroz ono što drugi misle.

21
00:01:28,948 --> 00:01:32,635
Nadam se da je moj
stil smiješna komedija.

22
00:01:32,774 --> 00:01:36,398
Govorim samo o seksu i vezama.

23
00:01:36,696 --> 00:01:39,884
Knjige kažu da žene
imaju razvijeniji mozak.

24
00:01:40,008 --> 00:01:43,808
Da imamo na milijune
više osjećaja i kemikalija.

25
00:01:43,945 --> 00:01:47,072
Dečki to mrze jer
misle da smo lude.

26
00:01:47,172 --> 00:01:50,918
Zaista mislite da uživam špijunirati
po vašem mobitelu svaku večer?!

27
00:01:51,011 --> 00:01:53,607
Izmorena sam!

28
00:01:53,808 --> 00:01:57,561
Serija je moje gledište o vezama.

29
00:01:57,732 --> 00:02:02,793
Moja obitelj puna je razvoda,
takva je moja generacija.

30
00:02:02,937 --> 00:02:07,469
Udaja je glupost. -Ne
znači da su svi brakovi loši

31
00:02:07,605 --> 00:02:11,700
samo zato što su se tvoji
roditelji rastajali svaki triput.

32
00:02:11,843 --> 00:02:15,576
Pola brakova završi razvodom.
Da pola letova završi padom,

33
00:02:15,685 --> 00:02:21,628
bi li i dalje letio? Ja sam moderna
žena koja traži ljubav i bajku.

34
00:02:21,887 --> 00:02:27,605
Ali svjesna sam grube realnosti.
-Whitney se plaši udaje.

35
00:02:27,763 --> 00:02:32,295
Alex bi se jednom htio vjenčati,
ali mu se nimalo ne žuri.

36
00:02:32,402 --> 00:02:36,599
Znaš što je u nedjelju?
-Naša 5. godišnjica. -Znao si?!

37
00:02:36,732 --> 00:02:40,516
Ništa nisi isplanirao. Prošle
godine smo slavili, zar ne?

38
00:02:40,659 --> 00:02:43,701
Da, popila si tablete za spavanje.

39
00:02:43,859 --> 00:02:46,663
Ujutro.

40
00:02:46,765 --> 00:02:51,249
Parovi u uspješnim vezama
seksaju se četiri-pet puta tjedno.

41
00:02:51,378 --> 00:02:53,663
Pet puta tjedno?!

42
00:02:53,767 --> 00:02:56,352
Tko ima toliko vremena?

43
00:02:56,53
[...]
Everything OK? Download subtitles