Preview Subtitle for Cat Run


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,436 --> 00:00:07,236
+18 ÖĞELER İÇERMEKTEDİR.

2
00:00:11,437 --> 00:00:16,637
Çevirmen: uyudukaldi.
twitter.com/uyudukaldi

3
00:00:38,337 --> 00:00:40,713
Teşekkür ederim.

4
00:00:40,881 --> 00:00:42,340
Hoşgeldiniz.

5
00:00:42,550 --> 00:00:44,050
Teşekkürler.

6
00:00:44,218 --> 00:00:45,760
Merdivenlerden, madam.

7
00:00:45,928 --> 00:00:49,556
-Hadi, gidelim.
-Geliyorum, geliyorum.

8
00:00:49,723 --> 00:00:51,891
İyi akşamlar, hanımlar.

9
00:00:52,017 --> 00:00:53,476
Çantalar.

10
00:00:53,644 --> 00:00:56,646
İyi akşamlar.
Paltolarınızı açar mısınız, lütfen?

11
00:00:56,814 --> 00:00:58,731
Pardon!

12
00:00:58,899 --> 00:01:00,733
Beni takip edin.

13
00:01:00,901 --> 00:01:02,402
Niye bu kadar güvenlik var?

14
00:01:02,611 --> 00:01:04,612
Büyük silahlı iri adamlar...

15
00:01:04,780 --> 00:01:07,991
- Kendimi güvende hissettim.
- Burada, bizi korumak için bulunmuyorlar.

16
00:01:08,117 --> 00:01:09,784
Burnuma kötü kokular geliyor.

17
00:01:09,952 --> 00:01:11,536
Cat, endişelenme.

18
00:01:11,704 --> 00:01:13,621
Olur, ama beladan uzak dur, tamam mı?

19
00:01:13,789 --> 00:01:16,040
Tamam, beni düşünme sen.

20
00:01:32,441 --> 00:01:36,941
PATRON-BRANKO JAKOVİC
Politik bağlantıları var.
Yüksek teknolojili silah tüccarı.
Evli ve çocuklu.


21
00:01:46,030 --> 00:01:48,823
Kahrolasılar, baya eğlenceli
bir gece geçiriyorlar.

22
00:01:48,991 --> 00:01:50,658
Baksana bi şuna.

23
00:01:51,459 --> 00:01:56,659
İNFAZCI-DANİEL CARVER
Ukrayna Askeri Kuvvetlerinden Kıdemli Subay.
Çalıntı silah satmaktan, ordudan atılma.
Jakovic'in güvenlik şefi.


24
00:01:57,041 --> 00:01:58,917
Delisin sen.

25
00:01:59,043 --> 00:02:01,878
Arka taraftaki pilice bayıldım,
sarışın olan.

26
00:02:02,046 --> 00:02:06,257
Güzel, sence memeleri gerçek mi?

27
00:02:18,473 --> 00:02:23,573
SAPIK-BILL KREBB
İyileşme dönemindeki alkolik.
Önceki A.B.D. Senatörü.
Avrupalı kadınlara zaafı var.


28
00:02:30,574 --> 00:02:33,818
Jakovic, selam, sana
borçlandım ahbap.

29
00:02:35,245 --> 00:02:37,080
Görüşürüz.

30
00:02:38,582 --> 00:02:40,959
Hayır, hayır, hayır, sağol.

31
00:02:41,835 --> 00:02:43,294
Hadi bakalım!

32
00:02:44,588 --> 00:02:47,298
Alın bunu!

33
00:02:48,467 --> 00:02:51,678
Güzel.

34
00:02:51,845 --> 00:02:53,429
Gerçekten güzel.

35
00:02:53,639 --> 00:02:55,890
Şunu çıkaralım.

36
00:02:56,058 --> 00:02:59,686
Çıkar şunu. Hanginiz iri, şişman bir
Amerikalı tarafından sikilmek ister.

37
00:02:59,853 --> 00:03:01,854
- Ben isterim.
- İster misin?

38
00:03:05,985 --> 00:03:07,902
Birbirinizi tanıyor musunuz?

39
00:03:08,070 --> 00:03:10,530
- Hayır.
- Olsun, şimdi tanışırsınız.

40
00:03:10,739 --> 00:03:14,117
- Merhaba, ben Lela.
- Cat. Tanıştığımıza memnun oldum.

41
00:03:14,243 --> 00:03:16,828
-Ben de.
-Ben de.

42
00:04:04,084 --> 00:04:06,169
Sava. Gel, gel.

43
00:04:06,295 --> 00:04:09,005
Gel.

44
00:04:09,173 --> 00:04:11,382
- Lütfen, lütfen.
- Anthony, çok tokum.

45
00:04:11,550 --> 00:04:13,801
Sava, tatlarını bilmeden...

46
00:04:13,969 --> 00:04:15,720
...yemekleri nasıl satacaksın?

47
00:04:15,888 --> 00:04:18,181
Midem, çok...

48
00:04:18,348 --> 00:04:20,683
Dolu, anladım.

49
00:04:42,426 --> 00:04:47,626
YALNIZ ADAM-ANTHONY HESTER
Lise birincisi, I.Q
[...]
Everything OK? Download subtitles