Preview Subtitle for Charro


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:04:01,000 --> 00:04:03,500
İyi günler charro. Ne istiyorsun?

2
00:02:26,501 --> 00:02:32,501
Değerli Dostum,arkadaşım
Erdo52'ye ithafen çevrilmiştir...

3
00:02:35,502 --> 00:02:54,502
İngilizce'den Türkçe'ye çeviri:
mister_bluff@hotmail.com
- KAPTAN -

4
00:04:04,100 --> 00:04:05,800
Tequila. Sert olsun.

5
00:04:07,100 --> 00:04:08,700
Ücret, efendim.

6
00:04:14,100 --> 00:04:17,500
Adım Wade. Jess Wade.
Sana bir şey ifade ediyor mu?

7
00:04:17,800 --> 00:04:19,300
Hayır, charro.

8
00:04:20,400 --> 00:04:22,600
Bugün burada beni soran oldu mu?

9
00:04:24,000 --> 00:04:25,200
Hayır, charro.

10
00:04:34,900 --> 00:04:37,200
Kimse Jess Wade’i sormadı mı?

11
00:04:37,400 --> 00:04:39,200
Seni soran bir adam hiç hatırlamıyorum.

12
00:04:39,400 --> 00:04:41,200
Adam değil. Bir kadın.

13
00:04:42,300 --> 00:04:46,100
Güzel bir kadın ama iyi biri değil.
Bu boyda biri.

14
00:04:47,200 --> 00:04:49,600
Belki bana güzel ama sana değil.

15
00:04:55,700 --> 00:04:57,000
Bir mesaj aldım.

16
00:04:57,100 --> 00:05:00,200
Onunla buluşmak için atla buraya gelmek
bir günümü aldı.

17
00:05:26,800 --> 00:05:28,600
Özür dilerim Jess.

18
00:05:29,300 --> 00:05:33,300
Sena bir mesaj gönderdim
ama sen ortaya çıkmadın.

19
00:05:33,400 --> 00:05:36,800
Bayan Tracey Winters’ı buraya
çağıran bir mesajdı.

20
00:05:36,900 --> 00:05:38,900
Ve işte sen buradasın.

21
00:05:40,200 --> 00:05:43,400
Hepimiz seni görmekten dolayı memnunuz.
Jess hareket etme.

22
00:06:19,500 --> 00:06:22,900
Tamam.
Hepiniz ne yapacağımı biliyorsunuz.

23
00:06:25,000 --> 00:06:27,600
Ne yapacaksın Jess?
Yine beni terk mi edeceksin?

24
00:06:33,700 --> 00:06:36,100
O kapıyı deneyeceğimi hepiniz biliyorsunuz.

25
00:06:41,600 --> 00:06:45,400
Beni durdurmak için en ufak bir hareket
yapan bir daha asla hareket edemez.

26
00:06:45,700 --> 00:06:49,000
Anladınız mı? Belki siz ikiniz.

27
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
Hangi ikiniz? Bir düşünün.

28
00:06:58,700 --> 00:07:01,500
Sadece gördüğüm ilk yüzü hatırlıyorum.

29
00:07:15,100 --> 00:07:20,200
Nereye gidiyorsun? Bay "Düz Git" Wade.

30
00:07:20,600 --> 00:07:22,100
Hey, Jess.

31
00:07:26,700 --> 00:07:31,400
Jess beni hiç bırakmamalıydın.
Sizi çok özledik. Anlatsana.

32
00:07:32,000 --> 00:07:33,400
Anladım.

33
00:07:34,500 --> 00:07:37,100
Tamam, Billy, nesi var bakın.

34
00:07:41,600 --> 00:07:46,700
Sanırım botu ve pantolonu var.

35
00:07:48,600 --> 00:07:50,500
Bir tür gömlek,

36
00:07:52,200 --> 00:07:53,700
Bir tür şapka.

37
00:07:54,500 --> 00:07:57,000
Bence onda bunlar var Vince.

38
00:07:59,100 --> 00:08:00,400
Cüzdanını çıkar salak!

39
00:08:00,400 --> 00:08:01,900
Ne biçim bir kardeşsin sen?

40
00:08:02,000 --> 00:08:03,700
Şimdi dediğimi yap!

41
00:08:04,600 --> 00:08:07,900
Kendi işini kendin yap Vince.
Bunu yapmak için bir aptalı yollama.

42
00:08:07,900 --> 00:08:10,300
Kardeşime kötü bir şey dediğimde

43
00:08:10,400 --> 00:08:13,600
karşılık vermesini istemiyorum.

44
00:08:13,600 --> 00:08:15,300
Şimdi, bırak gitsin!

45
00:08:18,800 --> 00:08:20,600
Şimdi bana silah kemerini ver.

46
00:08:24,600 --> 00:08:26,100
Tamam, Billy.

47
00:08:32,200 --> 00:08:34,900
- Ne kadar?
- Altı dolar.

48
00:08:37,700 --> 00:08:39,100
Tamam Billy.

49
00:08:40,300 --> 00:08:43,000
Barmane üzg
[...]
Everything OK? Download subtitles