Preview Subtitle for Angry White Man


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ03,054 --> 00Ψ00Ψ08,354
Hrana nije bila loa, ali
moji ravioli s jastogom su bolji.


2
00Ψ00Ψ08,354 --> 00Ψ00Ψ10,794
Pun si sranjaΞ

3
00Ψ00Ψ15,174 --> 00Ψ00Ψ18,874
toΠ -Doi ovdje.

4
00Ψ00Ψ21,407 --> 00Ψ00Ψ24,914
Otkud toΠ
-Sretan sam to si moja.

5
00Ψ00Ψ24,915 --> 00Ψ00Ψ30,193
Kad skupim 900 , imat u i njega.

6
00Ψ00Ψ30,194 --> 00Ψ00Ψ33,353
Super, sad me usporeuje
s kombijem. -to je tu loeΠ

7
00Ψ00Ψ33,354 --> 00Ψ00Ψ38,433
Razmisli. Lijepa linija, odlina
zavrna obrada, vozi se kao... DaΞ


8
00Ψ00Ψ38,434 --> 00Ψ00Ψ42,753
ivot je jednostavno...
Ne znam, trenutno je sve super.

9
00Ψ00Ψ42,754 --> 00Ψ00Ψ47,153
Jo nekoliko poslia
i ostvarit u zamiljeno,

10
00Ψ00Ψ47,154 --> 00Ψ00Ψ51,513
proirit u ovu tvrtku.
Hoemo li krenutiΠ -Moe.

11
00Ψ00Ψ51,514 --> 00Ψ00Ψ57,394
SranjeΞ -toΠ -Ostavila sam vraji
telefon, moemo se vratiti po njegaΠ

12
00Ψ00Ψ57,395 --> 00Ψ01Ψ01,353
udi me da si ti
zaboravila telefonΞ

13
00Ψ01Ψ01,354 --> 00Ψ01Ψ04,594
Ovoj kuji se vrti.
-I dalje si preslatka.

14
00Ψ01Ψ04,594 --> 00Ψ01Ψ07,833
to je onoΠ -toΠ

15
00Ψ01Ψ07,834 --> 00Ψ01Ψ10,953
Uinilo mi se da vidim neto
u kafiu. -Misli u kafe-likatesiΠ


16
00Ψ01Ψ10,954 --> 00Ψ01Ψ15,634
Delikatesne kave. Tako u
ga nazvati nakon preureenja.


17
00Ψ01Ψ15,635 --> 00Ψ01Ψ19,888
toΠ Ponovno, gledajΞ

18
00Ψ01Ψ21,074 --> 00Ψ01Ψ23,554
Netko je unutra.
-Sranje. -Ui u kombi.

19
00Ψ01Ψ23,555 --> 00Ψ01Ψ26,473
Daj mi kljueve, idem provjeriti.
U redu je. -NijeΞ -Vrati se u kombiΞ

20
00Ψ01Ψ26,474 --> 00Ψ01Ψ39,553
PolicijaΠ Netko nam
provaljuje u kafi...


21
00Ψ01Ψ30,554 --> 00Ψ01Ψ35,674
Kafe-likatesaΞ
-High Street. Ui u kombiΞ


22
00Ψ01Ψ35,675 --> 00Ψ01Ψ39,514
Neka mi dragi Bog pomogne.

23
00Ψ01Ψ57,714 --> 00Ψ02Ψ00,594
Dolazi ovamoΞ SranjeΞ

24
00Ψ02Ψ06,000 --> 00Ψ02Ψ10,193
BokΞ -Darrene, otkud ti ovdjeΠ

25
00Ψ02Ψ10,194 --> 00Ψ02Ψ13,273
Nisam znao to pljakamo
dok nismo stigli, ozbiljno.

26
00Ψ02Ψ13,274 --> 00Ψ02Ψ17,913
Tko je to bioΠ -PogodiΞ
-RickyΠ Nevjerovatan siΞ

27
00Ψ02Ψ17,914 --> 00Ψ02Ψ21,033
Emma je u kombijuΞ
-Moj signal za bijeg.

28
00Ψ02Ψ21,034 --> 00Ψ02Ψ26,153
Ne mogu te pustiti da odeΞ
-MoraΞ Duan sam, imam dijeteΞ

29
00Ψ02Ψ26,154 --> 00Ψ02Ψ29,273
Ne trebam jo i zatvor. Molim teΠ

30
00Ψ02Ψ29,274 --> 00Ψ02Ψ34,394
to da radim sadΠ
Ti mi reci. -Smisli neto.

31
00Ψ02Ψ41,004 --> 00Ψ02Ψ46,913
Jesi li vidio kogaΠ
-Pobjegli su, ao mi je.

32
00Ψ02Ψ46,914 --> 00Ψ02Ψ51,353
U blagajni je bilo 1000 ,
sigurno su sve uzeli. -Jesu.

33
00Ψ02Ψ51,354 --> 00Ψ02Ψ56,113
Zabrinula sam se za tebe.
-Ne brini za mene, ja sam dobro.

34
00Ψ02Ψ56,114 --> 00Ψ02Ψ59,874
Kunem se da u pronai krivca.

35
00Ψ03Ψ04,000 --> 00Ψ03Ψ08,500
MAJSTORΨ Sezona 2, Epizoda 6

36
00Ψ03Ψ09,004 --> 00Ψ03Ψ13,634
Dobro jutro.
-Zajebava meΠ

37
00Ψ03Ψ13,635 --> 00Ψ03Ψ16,433
Imamo neto zanimljivo danasΠ

38
00Ψ03Ψ16,434 --> 00Ψ03Ψ21,033
Donio sam ti kavu s vanilijom
i ne mislim da je to pie gay.


39
00Ψ03Ψ21,034 --> 00Ψ03Ψ25,033
to radiΠ -Pokuavam te opustiti
prije napornog radnog dana. HoeΠ

40
00Ψ03Ψ25,034 --> 00Ψ03Ψ30,913
Misli da sam zaboravio ono sinoΠ
-Kava te je podsjetilaΠ Blesava ideja.

41
00Ψ30,914 --> 00Ψ03Ψ36,393
Pravit e se da je sve u reduΠ
-NeΞ elim ti odvratiti misli od toga.

42
00
[...]
Everything OK? Download subtitles