Preview Subtitle for Caribbean


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:22,560 --> 00:00:24,755
Tenemos un viento favorable, seńor.

2
00:00:25,496 --> 00:00:26,690
Así parece.

3
00:00:27,331 --> 00:00:30,300
Indícale a Jones que no les dé cuartel.

4
00:00:31,335 --> 00:00:33,394
Eso le alegrará el día.

5
00:00:37,341 --> 00:00:41,277
ˇA las armas!
ˇNo hay que darles cuartel!

6
00:00:50,521 --> 00:00:52,318
Calipso.

7
00:01:18,949 --> 00:01:21,884
żNotaste que además
de todo está lloviendo?

8
00:01:21,952 --> 00:01:23,010
Es mala seńal.

9
00:01:23,087 --> 00:01:27,956
Manejen el cabestrante. Suban la gavia
mayor. ˇQuiero pólvora seca!

10
00:01:42,640 --> 00:01:44,471
ˇUn remolino!

11
00:01:47,678 --> 00:01:49,703
ˇCapitán Barbossa!

12
00:01:50,648 --> 00:01:52,673
ˇTe necesitamos al timón!

13
00:01:55,186 --> 00:01:57,552
Sí, es verdad.

14
00:01:59,857 --> 00:02:04,817
ˇAlcen las berlingas,
monos de cubierta tarados!

15
00:02:05,062 --> 00:02:08,964
ˇEl último es el día
por el que vale la pena vivir!

16
00:02:19,276 --> 00:02:20,903
ˇAléjense del viento!

17
00:02:20,978 --> 00:02:23,242
Calipso no nos dańará.

18
00:02:23,747 --> 00:02:26,079
ˇA toda velocidad hacia el abismo!

19
00:02:26,784 --> 00:02:28,149
żEstás loco?

20
00:02:29,353 --> 00:02:31,150
żTienes miedo de mojarte?

21
00:02:40,698 --> 00:02:43,064
ˇLo tenemos a popa y acercándose!

22
00:02:43,133 --> 00:02:48,696
ˇMás velocidad! ˇViren con el viento
y contengan sus aguas!

23
00:02:55,679 --> 00:02:58,079
ˇPreparen los cańones!

24
00:02:58,582 --> 00:03:01,050
ˇDisparen los cańones!

25
00:03:11,929 --> 00:03:14,830
ˇSácanos o nos van a someter!

26
00:03:14,899 --> 00:03:19,802
ˇNo, más adentro!
ˇVamos a aguas más veloces!

27
00:03:21,005 --> 00:03:23,098
ˇPreparen una descarga!

28
00:03:33,551 --> 00:03:35,815
ˇManejen los cańones! ˇApresúrense!

29
00:03:35,886 --> 00:03:39,720
ˇHagan acopio de todo su valor!
ˇListos!

30
00:03:46,897 --> 00:03:50,492
Piensa como el mozalbete.

31
00:03:50,568 --> 00:03:52,763
Bisagras. Bisagras.

32
00:03:52,836 --> 00:03:54,133
Piensa como el mozalbete.

33
00:03:54,204 --> 00:03:55,637
Bisagras de medio cańo.

34
00:03:55,739 --> 00:03:57,036
Una palanca.

35
00:04:02,012 --> 00:04:04,242
Deséennos suerte. La necesitaremos.

36
00:04:05,716 --> 00:04:08,549
- Ya lo extrańo.
- Es encantador, ż verdad?

37
00:04:08,619 --> 00:04:10,177
ˇQue nadie se mueva!

38
00:04:11,255 --> 00:04:13,018
Se me cayó el cerebro.

39
00:04:22,900 --> 00:04:25,664
ˇAseguren las escotillas!

40
00:04:26,971 --> 00:04:28,996
ˇTodos a sus cańones!

41
00:04:29,573 --> 00:04:32,064
ˇArtilleros en medio del barco!
ˇApunten los mástiles!

42
00:04:36,313 --> 00:04:38,747
ˇBatería principal lista!

43
00:04:43,320 --> 00:04:47,586
ˇAlto! ˇEsperen a que estemos
costado a costado!

44
00:04:52,162 --> 00:04:53,891
ˇFuego!

45
00:04:54,264 --> 00:04:58,598
- ˇFuego!
- ˇFuego! ˇFuego todos!

46
00:04:59,536 --> 00:05:00,696
ˇFuego!

47
00:05:04,575 --> 00:05:06,133
ˇFuego!

48
00:05:15,719 --> 00:05:16,913
ˇVamos, hombres!

49
00:05:27,197 --> 00:05:31,827
ˇEs demasiado tarde
para cambiar de rumbo, compańeros!

50
00:05:36,206 --> 00:05:38,436
ˇAlto o disparamos!

51
00:05:39,943 --> 00:05:41,069
Muy bueno.

52
00:05:43,547
[...]
Everything OK? Download subtitles