Preview Subtitle for Das Fliegende Klassenzimmer


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:14,515 --> 00:00:18,413
"How quickly adults forget
their own childhood"

2
00:00:18,454 --> 00:00:21,981
"No longer remembering how sad... "

3
00:00:22,224 --> 00:00:24,921
"... and unhappy children
can sometimes be. "

4
00:00:25,161 --> 00:00:27,823
"It makes no difference whether they are
crying because of a broken doll... "

5
00:00:27,964 --> 00:00:32,525
"... or because, later on
in life, they lose a close friend. "

6
00:01:03,501 --> 00:01:05,492
My story begins on the day when
my adoptive father, the Captain,

7
00:01:05,736 --> 00:01:08,671
sent me to St. Thomas' school in Leipzig.

8
00:01:09,039 --> 00:01:12,440
St. Thomas Church Choir
boarding school was waiting for me.

9
00:01:12,676 --> 00:01:17,142
I should have been very happy.
St. Thomas' is very prestigious.

10
00:01:17,181 --> 00:01:21,279
The problem was that I was not at all happy.

11
00:01:21,521 --> 00:01:23,386
I hated boarding schools,
and they hated me.

12
00:01:23,623 --> 00:01:28,750
I had already been expelled from 6 schools
for misbehaving.

13
00:01:28,927 --> 00:01:32,961
So I knew that this was my last chance.

14
00:01:57,957 --> 00:02:00,084
Somebody forgot you, huh?

15
00:02:01,527 --> 00:02:04,553
Believe me, I know how you feel.

16
00:02:07,595 --> 00:02:11,595
THE FLYING CLASSROOM

17
00:02:27,421 --> 00:02:29,116
Silence!

18
00:02:29,456 --> 00:02:32,722
Dear Friends of Italian Opera,

19
00:02:32,861 --> 00:02:36,824
before leaving the bus some of you
might change your socks...

20
00:02:36,864 --> 00:02:39,592
Yes, Matz. You as well.
Please return to your seat.

21
00:02:39,734 --> 00:02:43,261
I would like to talk about our last concert.

22
00:02:43,771 --> 00:02:46,968
Your tempo was bad,
and you sang very slowly.

23
00:02:47,142 --> 00:02:51,973
Usually Buxtehude isn't a problem
but this time you were too slow.

24
00:02:54,883 --> 00:03:00,378
I can only stress that it does not
hurt to follow the rhythm.

25
00:03:01,623 --> 00:03:03,591
Other than that, you were wonderful!

26
00:03:05,727 --> 00:03:10,563
But tomorrow when the Christmas Oratorio
is televised...

27
00:03:10,799 --> 00:03:13,199
...I want us to be at our very best.

28
00:03:13,969 --> 00:03:15,163
Do you understand me, boys?

29
00:03:15,404 --> 00:03:17,497
We hear you, Dr. Bock!

30
00:03:17,740 --> 00:03:19,469
Then get to class!

31
00:03:22,078 --> 00:03:24,479
Oh no. It's the local school kids!
What do they want?

32
00:03:27,551 --> 00:03:31,510
I expect they're still smarting
after their last defeat.

33
00:03:32,924 --> 00:03:36,125
Incidentally, we have a rehearsal.
For a Christmas performance.

34
00:03:36,160 --> 00:03:38,219
Here. The parts for Act Two.

35
00:03:38,462 --> 00:03:40,054
I've emphasized the parts you need to learn.

36
00:03:40,298 --> 00:03:42,824
Always so many sentences! I'm hungry

37
00:03:42,968 --> 00:03:45,362
I'll never be able to play this quirky
King "Balsar".

38
00:03:45,503 --> 00:03:46,993
It's Balthazar.

39
00:03:47,238 --> 00:03:49,706
Can I borrow some money for a sandwich?

40
00:03:49,940 --> 00:03:52,170
I haven't any myself. Ask Uli!

41
00:03:52,743 --> 00:03:57,343
Watch out for Theo. If he annoys you, remind
him that Director Kreuzkamm is your father.

42
00:03:57,481 --> 00:04:00,918
For the 2130th time:

43
00:04
[...]
Everything OK? Download subtitles