Preview Subtitle for Burning Life


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:05,034 --> 00:00:06,434
We've got somebody
else to do your team's

2
00:00:06,502 --> 00:00:08,603
psychological evaluation
this year.


3
00:00:08,671 --> 00:00:09,604
Who's Toth?

4
00:00:09,655 --> 00:00:10,605
Military psychologist.

5
00:00:10,673 --> 00:00:11,739
He breaks up teams.

6
00:00:11,807 --> 00:00:13,260
He does not break up teams.

7
00:00:13,400 --> 00:00:14,015
Oh, come on.

8
00:00:14,096 --> 00:00:15,855
He's a specialist
in team psychology.


9
00:00:16,030 --> 00:00:17,190
We've had some tough calls.

10
00:00:18,747 --> 00:00:21,416
You lose your best friend,
it's three in the afternoon,


11
00:00:21,483 --> 00:00:22,850
how do you spend
the rest of your day?

12
00:00:22,918 --> 00:00:24,185
I went home.

13
00:00:24,253 --> 00:00:28,756
Today your friend dies,
tomorrow my son dies.

14
00:00:28,824 --> 00:00:30,386
You patch things up
with your father?

15
00:00:30,421 --> 00:00:31,426
No.
Why not?

16
00:00:31,493 --> 00:00:32,427
'Cause he won't.

17
00:00:32,494 --> 00:00:34,262
Why?
He's dying.

18
00:00:34,330 --> 00:00:35,463
Spike.

19
00:00:35,531 --> 00:00:38,466
He won't patch things up
until I quit SRU.

20
00:00:38,517 --> 00:00:40,168
You and Jules
Callaghan were involved,


21
00:00:40,235 --> 00:00:41,569
did you know the risk
to the team?

22
00:00:41,637 --> 00:00:43,104
Yes, I knew the risk to team.

23
00:00:43,172 --> 00:00:45,023
That's why I broke it off.

24
00:00:45,107 --> 00:00:46,874
There's a reason
that's against SRU policy -


25
00:00:46,942 --> 00:00:48,576
it puts your teammates
in danger.


26
00:00:48,644 --> 00:00:51,079
But it makes no
difference because it's over.


27
00:00:51,146 --> 00:00:52,246
When was the last time
you had a full medical?


28
00:00:52,314 --> 00:00:53,414
My last medical was fine.

29
00:00:53,482 --> 00:00:55,350
How do explain your trouble
with concentration,

30
00:00:55,417 --> 00:00:56,351
your unsteady hands,

31
00:00:56,418 --> 00:00:58,486
your slower cognitive response?

32
00:00:58,554 --> 00:01:00,755
This job is the only thing
I know how to do.

33
00:01:00,823 --> 00:01:02,657
Raise your arms.

34
00:01:03,959 --> 00:01:05,793
When things get tough at work
where do you turn?

35
00:01:05,861 --> 00:01:06,861
I count on my team.

36
00:01:06,929 --> 00:01:07,862
Where do you turn
if there's something

37
00:01:07,930 --> 00:01:09,597
that you can't share
with the team?

38
00:01:09,665 --> 00:01:10,698
My family.

39
00:01:10,766 --> 00:01:13,401
So how're you coping
with them gone?

40
00:01:13,469 --> 00:01:15,603
Greg, how'd he know
that Sophie left me?

41
00:01:15,671 --> 00:01:17,472
I didn't trust myself
to be objective, Eddie,

42
00:01:17,539 --> 00:01:18,806
as a colleague or as a friend.

43
00:01:18,874 --> 00:01:21,192
As a friend?
Eddie.

44
00:01:21,276 --> 00:01:23,150
You know what, gentlemen?

45
00:01:25,381 --> 00:01:27,231
I got a baby I gotta meet.

46
00:01:27,316 --> 00:01:29,283
Yeah, put her on right now.

47
00:01:29,351 --> 00:01:31,386
Soph?
What's going on?

48
00:01:31,453 --> 00:01:33,488
It's the baby,
she's not doing that well.

49
00:01:33,539 --> 00:01:35,223
Her heart rate's low.

50
00:01:35,290 --> 00:01:36,824
She
[...]
Everything OK? Download subtitles