Preview Subtitle for Blood Snow


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ01Ψ56,990 --> 00Ψ01Ψ59,240
Easy, boy.

2
00Ψ03Ψ12,230 --> 00Ψ03Ψ14,270
What do you expectΠ
They're savages.

3
00Ψ03Ψ14,400 --> 00Ψ03Ψ16,770
One lot steals a goat from another lot,

4
00Ψ03Ψ16,900 --> 00Ψ03Ψ19,240
before you know it
they're ripping each other to pieces.

5
00Ψ03Ψ19,360 --> 00Ψ03Ψ21,820
I've never seen wildlings do a thing like this.

6
00Ψ03Ψ21,950 --> 00Ψ03Ψ24,120
I never seen a thing like this,
not ever in my life.

7
00Ψ03Ψ24,240 --> 00Ψ03Ψ26,410
How close did you getΠ

8
00Ψ03Ψ26,540 --> 00Ψ03Ψ29,950
- Close as any man would.
- We should head back to the Wall.

9
00Ψ03Ψ32,580 --> 00Ψ03Ψ34,040
Do the dead frighten youΠ

10
00Ψ03Ψ34,170 --> 00Ψ03Ψ36,290
Our orders were to track the wildlings.

11
00Ψ03Ψ36,420 --> 00Ψ03Ψ39,630
We tracked them.
They won't trouble us no more.

12
00Ψ03Ψ39,760 --> 00Ψ03Ψ42,170
You don't think he'll ask us how they diedΠ

13
00Ψ03Ψ44,430 --> 00Ψ03Ψ46,220
Get back on your horse.

14
00Ψ03Ψ50,930 --> 00Ψ03Ψ53,440
Whatever did it to them
could do it to us.

15
00Ψ03Ψ53,560 --> 00Ψ03Ψ55,150
They even killed the children.

16
00Ψ03Ψ56,110 --> 00Ψ03Ψ58,110
It's a good thing we're not children.

17
00Ψ03Ψ59,480 --> 00Ψ04Ψ02,280
You want to run away south,
run away.

18
00Ψ04Ψ02,400 --> 00Ψ04Ψ05,320
Of course,
they will behead you as a deserter.

19
00Ψ04Ψ05,450 --> 00Ψ04Ψ07,580
If I don't catch you first.

20
00Ψ04Ψ09,950 --> 00Ψ04Ψ12,250
Get back on your horse.

21
00Ψ04Ψ12,370 --> 00Ψ04Ψ14,710
I won't say it again.

22
00Ψ04Ψ45,820 --> 00Ψ04Ψ48,320
Your dead men seem
to have moved camp.

23
00Ψ04Ψ49,030 --> 00Ψ04Ψ50,700
They were here.

24
00Ψ04Ψ54,080 --> 00Ψ04Ψ55,750
See where they went.

25
00Ψ05Ψ42,250 --> 00Ψ05Ψ44,130
What is itΠ

26
00Ψ05Ψ45,420 --> 00Ψ05Ψ46,550
It's...

27
00Ψ09Ψ49,630 --> 00Ψ09Ψ52,090
Go on, Father's watching.

28
00Ψ09Ψ54,300 --> 00Ψ09Ψ56,010
And your mother.

29
00Ψ10Ψ02,180 --> 00Ψ10Ψ05,520
Fine work, as always.
Well done.

30
00Ψ10Ψ05,640 --> 00Ψ10Ψ07,310
Thank you.

31
00Ψ10Ψ07,440 --> 00Ψ10Ψ11,270
I love the detail that you've managed
to get in these corners.

32
00Ψ10Ψ11,400 --> 00Ψ10Ψ13,190
Quite beautiful.

33
00Ψ10Ψ13,320 --> 00Ψ10Ψ15,190
The stitching...

34
00Ψ10Ψ15,320 --> 00Ψ10Ψ17,530
Oh, no, no, no. This stitch is very...

35
00Ψ10Ψ19,240 --> 00Ψ10Ψ21,200
- It's beautiful.
- Thank you.

36
00Ψ10Ψ36,380 --> 00Ψ10Ψ39,130
And which one of you
was a marksman at tenΠ

37
00Ψ10Ψ40,180 --> 00Ψ10Ψ41,680
Keep practicing, Bran.

38
00Ψ10Ψ43,850 --> 00Ψ10Ψ45,810
Go on.

39
00Ψ10Ψ45,930 --> 00Ψ10Ψ48,600
Don't think too much, Bran.

40
00Ψ10Ψ51,020 --> 00Ψ10Ψ52,190
Relax your bow arm.

41
00Ψ11Ψ05,330 --> 00Ψ11Ψ06,830
- Quick, BranΞ
- Faster.

42
00Ψ11Ψ08,410 --> 00Ψ11Ψ10,410
Lord StarkΞ

43
00Ψ11Ψ12,460 --> 00Ψ11Ψ13,500
My lady.

44
00Ψ11Ψ14,540 --> 00Ψ11Ψ16,750
A guardsman just rode in from the hills.

45
00Ψ11Ψ16,880 --> 00Ψ11Ψ19,880
They've captured a deserter
from the Night's Watch.

46
00Ψ11Ψ23,180 --> 00Ψ11Ψ25,300
Get the lads to saddle their horses.

47
00Ψ11Ψ25,430 --> 00Ψ11Ψ27,390
Do you have toΠ

48
00Ψ11Ψ27,520 --> 00Ψ11Ψ29,600
He swore an oath, Cat.

49
00Ψ11Ψ29,730 --> 00Ψ11Ψ31,730
Law is law, my lady.

50
00Ψ11Ψ32,730 --> 00Ψ11Ψ34,810
Tell Bran he's coming too.

51
00Ψ11Ψ36,730 --> 00Ψ11Ψ38,320
Ned.

52
00Ψ11Ψ38,440 --> 00Ψ11Ψ40,740
[...]
Everything OK? Download subtitles