Preview Subtitle for Jersey Shore


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Çeviri:
Fikret BAŞAR

2
00:00:22,773 --> 00:00:24,275
Tamam.

3
00:00:27,152 --> 00:00:29,905
Evet, sonunda bana
hızlanmış gibi göründü.

4
00:00:30,948 --> 00:00:32,666
Evet, şimdi iyi görünüyor.

5
00:01:26,552 --> 00:01:28,597
Jersey Shore
İki Temmuz.

6
00:01:34,052 --> 00:01:37,397
Bebeğim, buradan geçebilirmiyiz?
İşaret "Geçmeyin" diyor.

7
00:01:37,556 --> 00:01:39,934
Bebeğim, zaten buradan geliyoruz.
Yerlisiyiz. Haydi.

8
00:01:50,193 --> 00:01:52,161
O gürültü de neydi?

9
00:01:52,321 --> 00:01:54,119
Senin o ateşli vücuduna
baktığımda,

10
00:01:54,281 --> 00:01:56,579
kıpraşan kalbimden gelen ses.

11
00:01:56,742 --> 00:01:58,995
Dur.

12
00:01:59,161 --> 00:02:00,663
Ben suya giriyorum,
ardımdan sen de gel.

13
00:02:00,829 --> 00:02:02,046
Hadi bebeğim.
Haydi.

14
00:02:06,251 --> 00:02:09,255
Gelsene.
Isırmam.

15
00:02:09,421 --> 00:02:10,764
Bana katılsana.

16
00:02:12,424 --> 00:02:13,721
Kim!

17
00:02:27,731 --> 00:02:29,950
Bir şey bacağıma dokundu.

18
00:02:30,108 --> 00:02:32,076
Haydi, geri dönelim.
Dışarı çıkmak istiyorum.

19
00:02:32,235 --> 00:02:34,704
- Gidelim.
- Ne? Biz daha yeni geldik.

20
00:03:54,735 --> 00:03:56,863
Seaside Heights yaşantısını
size göstermek için geldim...


21
00:03:57,028 --> 00:03:59,201
...ve gördüğünüz gibi,
yazın en büyük partisinin...


22
00:03:59,364 --> 00:04:01,241
...heyacanını yaşamak üzereyiz.

23
00:04:01,408 --> 00:04:02,751
Kızlar, bikiniler.

24
00:04:02,909 --> 00:04:04,752
Haydi bu partiyi başlatalım.

25
00:04:04,911 --> 00:04:07,664
NSYNC'nin eskilerinden
Joey Fatone'nin...

26
00:04:07,831 --> 00:04:10,084
...bu geceki konserini
izlemeyi unutmayın.

27
00:04:10,250 --> 00:04:14,050
Jersey Shore tarzında,
Dört Temmuz kutlama zamanı.

28
00:04:21,250 --> 00:04:22,550
Üç Temmuz

29
00:04:37,235 --> 00:04:39,738
Aç, KK. Orada olduğunu
biliyorum.

30
00:04:41,235 --> 00:04:42,738
KK
"Karma Karışık"

31
00:04:42,741 --> 00:04:45,540
KK, bronzlaşmış kaltakla birlikte
olmasan iyi olur.


32
00:04:45,702 --> 00:04:46,794
- Hey.
- Durmayacağım...


33
00:04:46,953 --> 00:04:48,250
- Hey, hey, hey.
- ...bu kapıda tepiniyor...

34
00:04:48,413 --> 00:04:49,505
- Uyan. Uyan.
- ...açmadığın sürece...


35
00:04:49,664 --> 00:04:51,132
- Ne? Horluyor muydum?
- Kalk. Haydi.


36
00:04:51,291 --> 00:04:53,589
Çok kötüsün. Haydi.
Buradan çıkmak zorundasın.

37
00:04:53,752 --> 00:04:55,846
- Ne horldım mı?
- Açın!


38
00:04:56,004 --> 00:04:58,132
- Madonna.

39
00:04:58,298 --> 00:05:01,142
Madonna mia! Hemen şimdi
kapıyı aç! Haydi!


40
00:05:01,301 --> 00:05:03,429
Donunu üstünde tut, kardeşim!

41
00:05:08,099 --> 00:05:09,817
Selam!

42
00:05:09,976 --> 00:05:12,570
- Ne var?
- Nerede o lanet?


43
00:05:14,606 --> 00:05:16,028
Ne?

44
00:05:21,822 --> 00:05:23,790
- Hayır, dinle, dinle.
- Ne?

45
00:05:23,949 --> 00:05:27,328
- Bak, sana mesaj atarım, tamam mı?
- Ama bu bir balkon.


46
00:05:27,494 --> 00:05:28,962
Hayır, VIP çıkışıymış gibi düşün.

47
00:05:29,120 --> 00:05:30,292
Oh, lanet olsun, hayır!

48
00:05:30,455 --> 00:05:32,207
- Şhh!
- Hayır! Hayır! Yapma!

49
00:05:34,459 --> 00:05:35,802
- Nerede o?
- Kim?


50
00:05:35
[...]
Everything OK? Download subtitles