Preview Subtitle for Maison Close


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:12,019 --> 00:01:14,105
Çok yorgunum, acayip uykum var.

2
00:01:14,146 --> 00:01:17,024
Boşuna uğraşma.
Bu gece tekrar kalkacaksın.

3
00:02:03,779 --> 00:02:07,783
Burası pek değişmemiş.

4
00:02:07,825 --> 00:02:09,577
Değişti.

5
00:02:09,619 --> 00:02:12,622
Yavaş yavaş değişiyor.

6
00:02:12,622 --> 00:02:14,582
Nasıl?

7
00:02:14,624 --> 00:02:17,585
Değişiyor işte, bir şekilde.

8
00:02:34,852 --> 00:02:36,437
Bekle.

9
00:02:36,479 --> 00:02:40,358
Seninle konuşmak istiyorum.

10
00:02:40,399 --> 00:02:42,568
Dinliyorum.

11
00:03:10,221 --> 00:03:13,057
Bu bir evlenme teklifi mi?

12
00:03:19,272 --> 00:03:22,108
Mücevher, evlenme teklifi mi?

13
00:04:09,530 --> 00:04:11,824
Dik dik bana bakıyorsun...

14
00:04:13,242 --> 00:04:16,037
Beni incitmek istiyor gibisin.

15
00:04:16,078 --> 00:04:18,831
Sonra yüzün tekrar normale dönüyor.

16
00:04:20,583 --> 00:04:24,504
Eski haline dönüyorsun.

17
00:04:24,545 --> 00:04:27,381
Dik dik bakmaya devam ediyorsun.

18
00:04:27,423 --> 00:04:28,799
Sonra...

19
00:04:28,841 --> 00:04:30,593
Boşaldığını hissediyorum.

20
00:04:32,428 --> 00:04:35,264
Bacaklarımın arasına boşalıyorsun,

21
00:04:35,306 --> 00:04:38,809
...spermlerinin içimde yükseldiğini,

22
00:04:38,851 --> 00:04:43,940
...içimi doldurduğunu ve
gözlerimden aktığını hissediyorum.

23
00:04:43,981 --> 00:04:48,736
Beyaz, kalın gözyaşları,
yanaklarımı kaplıyor.

24
00:04:48,778 --> 00:04:50,404
Ağzım kıpkırmızı,

25
00:04:50,446 --> 00:04:53,741
...beyaz gözyaşları üzerine damlıyor.

26
00:04:53,783 --> 00:04:55,576
Onları silmek istemiyorum.

27
00:04:55,618 --> 00:04:57,870
Çok ağlıyorum.

28
00:04:57,912 --> 00:05:00,581
Durduramıyorum.

29
00:05:05,419 --> 00:05:07,129
Senin zümrüdün yok mu?

30
00:05:08,464 --> 00:05:12,093
Hayır, benim zümrüdüm yok.

31
00:05:12,134 --> 00:05:14,095
Bir dahaki sefere olabilir.

32
00:05:14,136 --> 00:05:16,055
Belki.

33
00:05:18,224 --> 00:05:21,727
Rüyalarını her zaman
hatırlar mısın?

34
00:05:21,769 --> 00:05:24,188
Hayır.

35
00:05:26,148 --> 00:05:32,154
Çeviri;
Cemocem

36
00:07:12,213 --> 00:07:17,218
ZEVK EVİ

37
00:07:18,427 --> 00:07:21,806
"Kasım 1899"

38
00:07:21,848 --> 00:07:24,892
"19. YÜZYILIN SONLARI"

39
00:07:27,270 --> 00:07:29,730
Aynaya yaklaş.

40
00:07:31,023 --> 00:07:33,401
Aynaya yaklaş, Clothilde.

41
00:07:33,442 --> 00:07:35,736
Sana göstereceğim.

42
00:07:39,949 --> 00:07:43,619
Tokanı verir misin?

43
00:07:43,661 --> 00:07:44,871
Bana da biraz bırak.

44
00:07:44,912 --> 00:07:47,081
Merak etme.

45
00:08:07,768 --> 00:08:09,979
Hoş biri ama beceriksiz.

46
00:08:10,021 --> 00:08:12,148
Kilosu da ağır.

47
00:08:12,190 --> 00:08:15,193
Üstüme çıktığında
resmen eziliyorum.

48
00:08:21,157 --> 00:08:23,910
Umarım ondan belsoğukluğu kapmam.

49
00:08:23,951 --> 00:08:25,828
Saçmalık.

50
00:08:25,870 --> 00:08:28,206
Bu gece Victor gelmese bari.

51
00:08:28,247 --> 00:08:29,749
Bıktım o heriften.

52
00:08:29,790 --> 00:08:32,960
Arka arkaya üç kez.
Çok sıkıcı!

53
00:08:33,002 --> 00:08:36,172
Kıçını öpmeden önce,

54
00:08:36,214 --> 00:08:39,091
...sürekli aklıma
çarpık çurpuk siki geliyor.

55
00:08:39,133 --> 00:08:40,176
Kimden bahsediyorsun?

56
00:08:40,218 --> 00:08:41,636
Michaux.

57
00:08:41,
[...]
Everything OK? Download subtitles