Preview Subtitle for Me And Mrs Jones


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,400 --> 00:00:10,960
Çeviri: dejavu2008

2
00:00:26,040 --> 00:00:29,030
Özür dilerim anne, sadece Nemo yeni
bir yerde yüzmek ister diye düşündüm.

3
00:00:29,040 --> 00:00:32,030
Pis klozet suyunda yüzmek
isteyeceğini sanmıyorum, Charlotte.

4
00:00:32,040 --> 00:00:33,320
Hadi Nemo, hadi.

5
00:00:35,840 --> 00:00:37,120
Kenara çekil.

6
00:00:38,560 --> 00:00:42,520
Sabah sabah japon balığıyla
boğuşuyorum.

7
00:00:42,530 --> 00:00:45,080
- Ah canım benim!
- Nemo çok hassas.

8
00:00:45,090 --> 00:00:47,200
- Tuttum!
- Değil mi, Nemo?

9
00:00:48,440 --> 00:00:51,220
Vay be Nemo, ne macera atlattın!

10
00:00:51,240 --> 00:00:53,600
Tamam, çabuk olun yoksa
geç kalacağız.

11
00:00:53,610 --> 00:00:56,750
Anne, İsa ölmediyse şu an
kaç yaşındadır?

12
00:00:56,760 --> 00:00:58,760
Bilmem. Tamam, montlarınızı
giyip çantalarınızı alın.

13
00:00:58,780 --> 00:01:01,200
Aklın ermediği için mi?

14
00:01:01,220 --> 00:01:04,240
Hayır! Okuldan önce beslenmenden
yemeyebilir misin lütfen?

15
00:01:04,250 --> 00:01:07,440
- Poppy sütyen alacak. Ben de
alabilir miyim? - Hayır!

16
00:01:07,450 --> 00:01:09,430
Sana sütyene gerek yok,
değil mi anne?

17
00:01:09,440 --> 00:01:10,600
Teşekkürler, Charlotte.

18
00:01:10,620 --> 00:01:13,920
- Nemo bu akşam babama bizimle
gelebilir mi? - Hayır! Hadi Nemo.

19
00:01:13,930 --> 00:01:15,920
- Dene ve sesini kes.
- Tamam, çıkıyoruz.

20
00:01:15,940 --> 00:01:19,630
- Günaydın, Bayan Jones.
- Günaydın. Hadi, acele edin!

21
00:01:19,640 --> 00:01:21,160
- Tamam, gidiyoruz.
- Bak, anne!

22
00:01:21,170 --> 00:01:23,200
Alfie Çin'den kart atmış.

23
00:01:23,210 --> 00:01:25,070
Yürü şimdi, alırız hepsini.

24
00:01:25,080 --> 00:01:26,480
Çantanı yere sürtme, Charlotte!

25
00:01:26,490 --> 00:01:28,360
Herkes binsin yoksa
geç kalacağız.

26
00:01:28,370 --> 00:01:30,200
Alfie Çin'den bugün yoksa
yarın mı atmış kartı?

27
00:01:30,210 --> 00:01:32,760
Pekala, herkes konuşmayı bırakıp
arabaya binebilir mi?

28
00:01:32,780 --> 00:01:36,070
Yarın olamaz, çünkü daha
yarın olmadı.

29
00:01:36,080 --> 00:01:38,300
- Erkek kardeşimiz Doctor Who
değilse tabii. - Öyle mi, anne?

30
00:01:38,320 --> 00:01:39,640
- Anne?
- Ne?

31
00:01:39,650 --> 00:01:41,520
Matematik ödevimde bana yardım
eder misin?

32
00:01:41,530 --> 00:01:43,520
Bayan Collier bugün ödevimi
götürmezsem...

33
00:01:43,535 --> 00:01:45,960
...tüm mola saatimden olacağımı
söyledi. - Babanda yaparsın.

34
00:01:45,970 --> 00:01:49,000
Anne, dudağının üstündeki kılların
parlayışı hoşuma gidiyor.

35
00:01:49,010 --> 00:01:50,430
Evet, teşekkürler, Jess.

36
00:01:50,440 --> 00:01:51,520
Ama bu günlük!

37
00:01:53,440 --> 00:01:55,160
Anne, Nemo'nun da emniyet kemeri
takması gerekiyor mu?

38
00:01:57,320 --> 00:02:01,160
Annemin ellerini tuvalete soktuğunu
sınıfa nasıl anlatacağım gör!

39
00:02:02,560 --> 00:02:05,790
Charlotte ve Jess'in bugün
futbol maçı var, hayatım.

40
00:02:05,800 --> 00:02:07,360
4:30'da alırım seni.

41
00:02:07,370 --> 00:02:10,400
Bu akşam ağda sınavıma çalışmam
gerekiyor, Jason.

42
00:02:10,420 --> 00:02:15,030
Rica ederim, Gemma'yla konuş
ve başka bir zamana ayarla.

43
00:02:15,040 --> 00:02:16,600
Dır dır edecek!

44
00:02:16,610 --> 00:02:18,520
Ama ağda yapmayı öğrenmem
çok önemli, Jason.


[...]
Everything OK? Download subtitles