Preview Subtitle for Rec Genesis


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:36,078 --> 00:00:39,081
HARİKA BİR AŞK HİKÂYESİ

2
00:01:32,551 --> 00:01:35,637
Pekâlâ, kuzenim Koldo'yu
filme çekeceğiz,

3
00:01:35,672 --> 00:01:37,389
...eminim biraz gergindir.

4
00:01:37,424 --> 00:01:38,432
Teyze!

5
00:01:39,183 --> 00:01:41,059
Koldo? Koldo?

6
00:01:41,476 --> 00:01:43,478
- Tebrikler.
- Sağ ol.

7
00:01:43,513 --> 00:01:44,521
Kuzen!

8
00:01:47,357 --> 00:01:48,991
- N'aber, kuzen?
- Nasılsın?

9
00:01:49,026 --> 00:01:51,111
- Harika. Ya sen?
- Öyle değil mi?

10
00:01:51,146 --> 00:01:53,197
Harikasın! Harika görünüyorsun!

11
00:01:53,864 --> 00:01:55,038
Pirinç yok...

12
00:01:55,073 --> 00:01:57,743
Hayır, pirinç atmıyorsun.
Kızlar gül yaprağı istiyor.

13
00:01:57,778 --> 00:01:58,994
- Ne kadar incesin!
- Gel hadi, yardım et!

14
00:01:59,029 --> 00:02:01,830
- Koldo! Koldito!
- Selam!

15
00:02:03,081 --> 00:02:04,874
Sen etrafta gizlenmiş ne yapıyorsun?

16
00:02:04,909 --> 00:02:06,633
Kuzenim Adrián'ı hatırlıyor musun?

17
00:02:06,668 --> 00:02:10,130
Elbette hatırlıyorum. Ama onu
son gördüğümde, bacak kadar bir şeydi.

18
00:02:10,165 --> 00:02:14,218
Fıstık gibi kızları kameraya
çekersen haber ver, tamam mı?

19
00:02:14,253 --> 00:02:17,561
Aklıma gelmişken,
Natalie geliyor mu?

20
00:02:17,596 --> 00:02:19,744
Evlilik günümde bile
bir ara vermeyecek misin?

21
00:02:19,779 --> 00:02:21,892
- Geliyor mu gelmiyor mu?
- Merak etme geldi.

22
00:02:21,927 --> 00:02:22,935
Muhteşem!

23
00:02:23,268 --> 00:02:25,521
Hey, kim bu Natalie?

24
00:02:25,646 --> 00:02:29,691
Natallé, Natallé...
Bir vatan evladı.


25
00:02:30,943 --> 00:02:33,758
Hadi, buraya bakın...

26
00:02:33,793 --> 00:02:36,573
İşte düğün kameramanı!

27
00:02:37,616 --> 00:02:40,244
Güzel ekipman!
Neye yarıyor bu?

28
00:02:40,452 --> 00:02:44,206
Görüntüyü sabit tutmaya ve sinema
kalitesinde hareketler yaratmaya.

29
00:02:44,241 --> 00:02:47,960
Öbür türlü, tüm malzemeyi omzuna
alır, kötü bir çekim yaparsın.

30
00:02:47,995 --> 00:02:50,010
Filmleri de bununla mı çekiyorlar?

31
00:02:50,045 --> 00:02:52,172
Burada, bir kısmını,
Amerika'da ise hepsini.

32
00:02:52,207 --> 00:02:53,423
Hepsi mi?

33
00:02:54,591 --> 00:02:57,427
Bak, bak, bak.
Sinema kalitesi işte.

34
00:02:57,462 --> 00:03:00,229
Senin kamera nasıl bir şey, evlat?

35
00:03:00,264 --> 00:03:03,607
Bunda yüksek çözünürlük
ve megapiksel var.

36
00:03:03,642 --> 00:03:06,686
Megapiksel mi? Hey, bana bir
iyilik yapabilir misin?

37
00:03:06,721 --> 00:03:09,731
İçeride ailenle ilgili
bir şeyler çekebilir misin?

38
00:03:09,766 --> 00:03:11,657
Evet, her şeyi çekiyorum, merak etme.

39
00:03:11,692 --> 00:03:15,153
"Sinema çıplak gözle gördüğün değildir."
Dziga Vertov, Gerçek Sinema...

40
00:03:15,188 --> 00:03:17,406
Tamamdır, kesinlikle
her şeyi çekeceğim.

41
00:03:17,441 --> 00:03:20,238
- Adın ne, canım?
- Adrián. Senin?

42
00:03:20,273 --> 00:03:23,036
- Atún.
- Tanıştığımıza memnun oldum.

43
00:03:24,830 --> 00:03:28,375
Tita, şalını al, gidiyoruz.

44
00:03:31,962 --> 00:03:34,173
- Sonra görüşürüz, Estela.
- Görüşürüz.

45
00:03:38,969 --> 00:03:42,431
- Anahtarları aldın mı?
- Aldım, tatlım, merak etme.

46
00:03:42,466 --> 00:03:43,522
Clara nerede?

47
00:03:43,557 --> 00:03:45,649
Yukarıda yok.
Bilmiyorum.

48
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles