Preview Subtitle for Island Life


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,090 --> 00:00:06,218
Anladım. Sen Komutan Sekihoutai'nin ordusunun başısın

2
00:00:07,327 --> 00:00:12,890
Ben Tatewaki Shindou. Buraya Hükümetin emirlerini yeniden duyurmaya geldim!

3
00:00:13,333 --> 00:00:13,924
Ne?!?

4
00:00:14,234 --> 00:00:16,828
Sen işini bitirdin.

5
00:00:17,037 --> 00:00:18,163
Teşekkür ederim

6
00:00:21,441 --> 00:00:21,907
Ateş!

7
00:00:33,620 --> 00:00:36,680
Sonunda gene Sekihuota'inin vakti

8
00:00:37,224 --> 00:00:37,747
Evet!

9
00:00:48,735 --> 00:00:49,759
Bir Potremi?

10
00:00:50,304 --> 00:00:53,467
– işi şu anda bırakamam…

11
00:00:53,941 --> 00:00:56,205
– yani benden onu senin için gidip
almamı mı istiyorsun?

12
00:00:56,543 --> 00:00:57,066
Evet

13
00:00:57,444 --> 00:00:58,968
- Bunu yapabilir misin, Iütfen?

14
00:00:59,046 --> 00:01:03,346
– hey şimdi sen bay Sano’yu ayak işlerine
mi göndermeye çalışıyorsun? Hiç kimse…

15
00:01:03,450 --> 00:01:06,783
– lanet olsun, hiçbir şeyden korkmayan
bir kadınla uğraşmak boşuna

16
00:01:06,853 --> 00:01:07,444
– kesinlikle!

17
00:01:08,288 --> 00:01:09,812
Birkaç ufak tefek iş benim için
sorun değil.

18
00:01:10,824 --> 00:01:12,189
– bundan emin misin, Bay Sano?

19
00:01:13,327 --> 00:01:14,123
– sorun değil.

20
00:01:14,194 --> 00:01:15,957
– nasıI olsa her zaman bedava
yemek alıyorum.

21
00:01:16,530 --> 00:01:17,087
– doğru mu?

22
00:01:17,231 --> 00:01:19,699
– hesabına her şeyi yazıyorum…

23
00:01:19,766 --> 00:01:20,562
– onlar beleş değildi.

24
00:01:21,702 --> 00:01:23,033
– bunu bilmiyordum…

25
00:01:23,303 --> 00:01:24,827
–- … Ama sana asla geri ödeyemem…

26
00:01:25,572 --> 00:01:27,437
– hemen şimdi ödemeni beklemiyorum…

27
00:01:27,574 --> 00:01:29,542
– ama, faize ekleyebilir…

28
00:01:29,610 --> 00:01:31,339
… Ve sabırla bekleyebilirim.

29
00:01:31,778 --> 00:01:33,075
– faiz mi?

30
00:01:33,247 --> 00:01:34,839
– sebzeli balığa kim faiz koyar ki?

31
00:01:36,683 --> 00:01:37,809
- Enteresan!

32
00:01:37,884 --> 00:01:39,374
– gerçek bir iş kadını!

33
00:01:40,053 --> 00:01:40,712
– pekala.

34
00:01:41,521 --> 00:01:43,318
- İstediğin şu portre neyin nesi?

35
00:01:43,390 --> 00:01:45,984
- "Kılıç Ustası Hachiro Date"
Tsunan Tsukioka'nın.

36
00:01:47,261 --> 00:01:50,924
- Kırmızı kuşak savaşçı, yakışıklı,
devrim döneminden kılıç ustası.

37
00:01:51,031 --> 00:01:52,658
- Göründüğünden çok daha safsın.

38
00:01:53,667 --> 00:01:54,861
- Pekala, sanırım bu ufak işi alıcam

39
00:01:56,803 --> 00:01:57,326
- Dur…

40
00:02:00,107 --> 00:02:01,540
- Bir şey yok.

41
00:02:02,042 --> 00:02:04,533
- Devam eder ve tükürürsen daha iyi olur.

42
00:02:05,312 --> 00:02:06,176
Dinliyorum küçük Tusubase

43
00:02:07,614 --> 00:02:09,514
- Bir şey yok…

44
00:02:10,350 --> 00:02:11,681
Anladım

45
00:02:12,586 --> 00:02:16,044
- O zaman sadece Tsunan Tsukioka’nın
iki kopyasına mı ihtiyacım var?

46
00:02:22,095 --> 00:02:23,494
- Bay Sano’dan daha azına değil!

47
00:02:23,563 --> 00:02:24,860
- Kendi çapında bir adam!

48
00:02:24,931 --> 00:02:25,920
Gerçekten

49
00:02:25,999 --> 00:02:28,229
- Şimdi, yalnızca iptal edebilirse…

50
00:02:28,302 --> 00:02:28,859
- Ama, biliyorsun…

51
00:02:29,169 --> 00:02:31,364
- Bay Sano’nun şu an güçsüz olması harika…

52
00:02:31,471 --> 00:02:33,803
-
[...]
Everything OK? Download subtitles