Preview Subtitle for The Playboy Club


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:11,513 --> 00:00:13,547
Yozlaşmış, kuruntulu...

2
00:00:13,581 --> 00:00:17,051
...suçla dolu Windy Şehri
bunların hepsi olabilir...


3
00:00:17,085 --> 00:00:19,753
...ama ben işte böyle bir
kasabada öyle bir yer kurdum ki...


4
00:00:19,771 --> 00:00:21,730
...burada her şey harikaydı.

5
00:00:27,195 --> 00:00:30,113
Orası hayatın büyülü olduğu yerdi.

6
00:00:30,279 --> 00:00:33,659
Kapıdan içeri giren herkes için
kuralların yıkıldığı ve...


7
00:00:33,908 --> 00:00:35,903
...fantezilerin gerçek olduğu bir yerdi.

8
00:00:35,937 --> 00:00:37,120
İyi akşamlar Bay Dalton.

9
00:00:37,286 --> 00:00:39,289
Bu gece nasılsın, Kate?

10
00:00:39,455 --> 00:00:42,710
Artık 50'lerde değildik.

11
00:00:42,744 --> 00:00:45,003
Carol-Lynne yukarıda.

12
00:00:51,592 --> 00:00:54,179
Evet, orası herkesin başına...

13
00:00:54,345 --> 00:00:56,890
...her şeyin gelebileceği bir yerdi.

14
00:00:57,056 --> 00:00:59,559
Ya da... Her Tavşan'ın.

15
00:01:06,899 --> 00:01:08,602
Maureen. Maureen?

16
00:01:08,637 --> 00:01:10,521
Selam, Alice.

17
00:01:10,572 --> 00:01:12,155
Adın bu değil mi?

18
00:01:12,321 --> 00:01:14,366
Evet, işine karışmak gibi olmasın ama...

19
00:01:14,532 --> 00:01:18,446
...böyle dikilirken yakalarlarsa
başın büyük belaya girer.

20
00:01:18,480 --> 00:01:19,788
Ama elimde değil.

21
00:01:19,954 --> 00:01:24,668
Yani, orada o kadar güzel,
o kadar mükemmel ki.

22
00:01:24,834 --> 00:01:26,420
Nasıl oluyor da onun şarkı
söylemesine izin veriliyor?

23
00:01:26,586 --> 00:01:28,296
Carol-Lynne ilk Tavşan'mış.

24
00:01:28,462 --> 00:01:30,674
Neredeyse istediği her şeyi yapabilir.

25
00:01:30,840 --> 00:01:32,050
Ve sahnede olmanı istemez.

26
00:01:32,216 --> 00:01:34,636
Sahneye çıkmak istediğimi
nereden biliyorsun?

27
00:01:34,802 --> 00:01:36,972
O bacakları yürüye
yürüye olmamış belli.

28
00:01:37,138 --> 00:01:39,516
Ayrıca sigaralığın neredeyse bomboş,
saat daha 10 bile olmadı.

29
00:01:39,682 --> 00:01:41,735
Bu da demek oluyor ki, insanların
istediği bir şeyi satıyorsun...

30
00:01:41,770 --> 00:01:44,438
- ...ve bunun sigara olmadığından eminim.
- Brenda.

31
00:01:48,107 --> 00:01:49,359
Affedersiniz.

32
00:01:49,525 --> 00:01:51,319
Bu dansı bana lütfeder misiniz?

33
00:01:51,485 --> 00:01:53,905
Tabii ki.

34
00:02:25,046 --> 00:02:26,430
Akşam baskısını gördüm.

35
00:02:26,481 --> 00:02:27,815
İyi iş.

36
00:02:27,849 --> 00:02:29,608
Bu kadar harika bir avukat
olacağını kim bilebilirdi ki?

37
00:02:29,774 --> 00:02:31,401
O yeni mi?

38
00:02:37,865 --> 00:02:40,952
Eğleniyor olmana sevindim Phyllis.

39
00:02:41,118 --> 00:02:42,704
Kahretsin. Çok üzgünüm.

40
00:02:42,870 --> 00:02:44,532
İşinin başına dön lütfen.

41
00:02:44,566 --> 00:02:46,333
Pekâlâ. Tamam.

42
00:02:46,499 --> 00:02:47,626
Adım Maureen.

43
00:02:48,793 --> 00:02:50,754
Maureen.

44
00:02:56,261 --> 00:02:57,928
Sanırım tanışmamıştık.

45
00:02:58,094 --> 00:02:59,221
Ben Nick Dalton.

46
00:03:01,016 --> 00:03:03,017
Sizinle tanıştığıma çok
sevindim, Bay Dalton.

47
00:03:03,051 --> 00:03:04,643
Size sigara...

48
00:03:04,809 --> 00:03:06,186
Kırmızılardan, lütfen.

49
00:03:06,352 --> 00:03:08,088
Kırmızı. Kırmızı.

50
00
[...]
Everything OK? Download subtitles