Preview Subtitle for Dragnet


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:19,919 --> 00:00:23,650
Esta es la ciudad.
Los Angeles, California.


2
00:00:23,723 --> 00:00:28,956
465 millas cuadradas
de humanidad intercalada...


3
00:00:29,029 --> 00:00:32,362
...representando
a cada raza, color...


4
00:00:32,432 --> 00:00:35,765
...credo y convicciந்n.

5
00:00:37,337 --> 00:00:41,205
Pero Dios, no importa
cந்mo se le adore...


6
00:00:41,274 --> 00:00:44,641
...escogiந், en Su sabidurங்a infinita,
depositarlos aquங்...


7
00:00:44,711 --> 00:00:47,976
...en el nexo cultural
de la costa del Pacங்fico.


8
00:00:48,048 --> 00:00:50,983
Casi 4 millones de personas
juegan y trabajan aquங்.


9
00:00:51,051 --> 00:00:54,214
Y como en todas partes...

10
00:00:54,287 --> 00:00:58,189
...estநூn aquellos que lo tienen
y aquellos que lo quieren.


11
00:00:58,258 --> 00:01:01,659
"Mantenida"
Los que lo tienen, lo disfrutan...


12
00:01:01,728 --> 00:01:03,628
...sin importar cந்mo lo consiguieron.

13
00:01:03,696 --> 00:01:07,097
Los que lo quieren, pueden
conseguirlo intentando mejorar...


14
00:01:07,167 --> 00:01:10,898
...en una comunidad simpatizante,
animados por ciudadanos decentes.


15
00:01:12,005 --> 00:01:15,771
O pueden intentarlo
de la manera mநூs fநூcil.


16
00:01:15,842 --> 00:01:20,836
Porque aun en la ciudad de நூngeles,
en ocasiones, los halos caen.


17
00:01:22,082 --> 00:01:27,315
Es asங் como yo cumplo mi deber
diariamente y de la mejor manera.


18
00:01:28,388 --> 00:01:31,880
Yo trabajo aquங்.
Llevo una placa.


19
00:02:13,700 --> 00:02:16,601
"Sargento
Policங்a de Los Angeles"

20
00:04:09,682 --> 00:04:14,517
Damas y caballeros,
la historia que verநூn es real.


21
00:04:14,587 --> 00:04:17,522
Los nombres se han cambiado
para proteger a los inocentes.


22
00:04:17,590 --> 00:04:22,590
Por ejemplo, George Baker
se llama ahora Sylvia Wiss.


23
00:04:22,795 --> 00:04:27,323
"Editorial Caesar" "Carnada"
"Campo y Crema" "Chicas del Cable"

24
00:04:44,017 --> 00:04:46,611
நQuiளூn llamந் a los bomberos?

25
00:04:46,686 --> 00:04:49,519
நQuளூ rayos sucede aquங்?

26
00:04:49,589 --> 00:04:51,557
Jefe, நdந்nde es el fuego?

27
00:05:06,372 --> 00:05:07,964
நVe el fuego?

28
00:05:08,041 --> 00:05:11,772
Veo el fuego.

29
00:05:11,844 --> 00:05:14,540
ாBien! Cuando despierte...

30
00:05:16,616 --> 00:05:20,712
...dங்gale a Jerry Caesar
que su negocio se arruinந்.

31
00:05:31,397 --> 00:05:33,592
Era miளூrcoles, 7 de enero.

32
00:05:34,500 --> 00:05:37,560
Un dங்a fresco en Los Angeles,
vientos del oeste...


33
00:05:37,637 --> 00:05:40,265
...y nubes ligeras esparcidas
a mil metros.


34
00:05:40,340 --> 00:05:42,399
Estaba en el turno diurno
en Robos y Homicidios...


35
00:05:42,475 --> 00:05:47,469
...en el mismo escritorio que mi
difunto tங்o Joe ocupந் hace 20 aண்os.


36
00:05:51,517 --> 00:05:55,920
Ha cambiado mucho la rutina
desde los tiempos de mi tங்o Joe.


37
00:05:55,988 --> 00:05:59,082
Ahora hay mளூtodos nuevos,
filosofங்as nuevas, equipos nuevos.


38
00:05:59,158 --> 00:06:02,150
El revந்lver de servicio
y la macana comழ்n...


39
00:06:02,228 --> 00:06:05,686
...di
[...]
Everything OK? Download subtitles