Preview Subtitle for Disposal


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:03:57,047 --> 00:04:00,676
Da kommunismen faldt,
blev Østeuropa lovløst.

2
00:04:00,959 --> 00:04:03,378
Organiseret kriminalitet florerede.

3
00:04:03,462 --> 00:04:08,550
Den fandtes også før det,
men nu kom den frit frem.

4
00:04:08,633 --> 00:04:13,597
Alle var ude efter en håndfuld euro.
Det var jeg også.

5
00:04:13,680 --> 00:04:19,978
Når en mafiafamilie har problemer
med andre, beder de mig løse dem.

6
00:04:20,062 --> 00:04:25,067
Jeg er problemløser. Men det er
ikke kun derfor, jeg er her.

7
00:05:27,587 --> 00:05:32,426
DEMJAN IVANOV
UNDERCHEF I TAVANIAN-FAMILIEN

8
00:05:36,221 --> 00:05:41,768
Hej! Det er længe siden, Demjan.
Hvordan går det, bror?

9
00:05:41,852 --> 00:05:47,524
- Liev, rart at se dig. Det går fint.
- Vlad venter på dig deroppe.

10
00:05:57,951 --> 00:06:00,537
- Hallo?
- Ja, Nikolaj.

11
00:06:00,620 --> 00:06:04,791
Vi er klar.
Alt er parat til transporten.

12
00:06:04,875 --> 00:06:09,212
Perfekt.
Vi kan levere inden for 48 timer.

13
00:06:09,296 --> 00:06:14,217
VLAD TAVANIAN
CHEF FOR TAVANIAN-FAMILIEN

14
00:06:14,301 --> 00:06:16,845
Det var en fornøjelse, Vlad.

15
00:06:16,928 --> 00:06:20,724
NIKOLAJ DVORAK
TJEKKISK NARKOBARON

16
00:06:20,807 --> 00:06:24,561
Jeg ringer, når den er ankommet.

17
00:06:30,359 --> 00:06:34,154
Velkommen tilbage, min ven.

18
00:06:35,280 --> 00:06:40,035
- Det er dejligt at være tilbage, Vlad.
- Du har været væk for længe.

19
00:06:40,118 --> 00:06:45,165
- Jeg har måttet drikke alene.
- Det klarede du sikkert.

20
00:06:45,248 --> 00:06:47,459
Lad os drikke sammen.

21
00:07:37,843 --> 00:07:40,762
Tak, Nadja.

22
00:07:40,846 --> 00:07:43,682
Fortæl mig om Groznyj.

23
00:07:44,850 --> 00:07:48,562
Handlen gik godt.
De plejer vores interesser.

24
00:07:48,645 --> 00:07:56,069
Ja, men jeg mente byen.
Har de genopbygget den sten for sten?

25
00:07:56,153 --> 00:08:00,073
- Det er stadig Groznyj.
- Kan du huske Sergej?

26
00:08:00,157 --> 00:08:05,037
Han skød en
for at slæbe med fødderne.

27
00:08:05,120 --> 00:08:08,415
Han var en skør skid.

28
00:08:08,498 --> 00:08:13,295
Mange af vores brødre døde
i Tjetjenien.

29
00:08:19,176 --> 00:08:23,430
- For Sergej.
- For Sergej.

30
00:08:27,976 --> 00:08:33,732
Nogen burde tage tilbage og rive det
ned igen for gammelt venskabs skyld.

31
00:08:33,815 --> 00:08:38,403
Vlad, krigen har været forbi længe.

32
00:08:38,487 --> 00:08:42,532
Ikke herinde. Ikke for mig.

33
00:08:42,616 --> 00:08:46,119
Vlad? Det er Mikhail Suverov.

34
00:08:51,458 --> 00:08:54,544
Mikhail, rart at høre fra dig.

35
00:08:54,628 --> 00:08:59,841
Vi trak streger i sandet, du og jeg.
Du har visket dem ud.

36
00:08:59,925 --> 00:09:05,263
MIKHAIL SUVEROV
CHEF FOR SUVEROV-FAMILIEN

37
00:09:05,347 --> 00:09:07,182
Hvad mener du?

38
00:09:07,265 --> 00:09:12,104
Du handler med Nikolaj Dvorák
uden min tilladelse.

39
00:09:14,231 --> 00:09:18,944
- Hvem fanden har fortalt det?
- En, der vidste det.

40
00:09:19,027 --> 00:09:22,572
Jeg ved ikke, hvem det er.

41
00:09:22,656 --> 00:09:26,827
Men hvem det end er, så lyver han.
Han vil så splid.

42
00:09:26,910 --> 00:09:32,708
Problemet er, han ikke er den eneste,
der har sagt det.

43
00:09:32,79
[...]
Everything OK? Download subtitles