Preview Subtitle for Rise Of The Rebellion


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:10,640 --> 00:00:12,153
En l'an 66,

3
00:00:12,280 --> 00:00:15,397
la plus grande révolte de l'histoire
contre le pouvoir de Rome


4
00:00:15,520 --> 00:00:18,637
éclata dans la province reculée de Judée.

5
00:00:21,120 --> 00:00:24,556
Rome craignait qu'elle déstabilise
l'empire tout entier.


6
00:00:27,600 --> 00:00:31,798
Pour l'éradiquer, Rome se tourna
vers l'ancien général Vespasien


7
00:00:31,920 --> 00:00:33,592
et son fils, Titus.

8
00:00:35,440 --> 00:00:38,557
S'ils veulent la guerre,
alors ils l'auront.

9
00:00:39,840 --> 00:00:43,310
Cette histoire raconte comment Rome
sortit de la honte et de l'obscurité


10
00:00:43,440 --> 00:00:45,317
pour écraser la rébellion.

11
00:00:49,000 --> 00:00:52,549
Leur récompense sera
de devenir tous deux empereurs.


12
00:00:55,440 --> 00:00:58,830
Leur héritage survit encore aujourd'hui

13
00:00:58,960 --> 00:01:03,238
car il construiront un des plus grands
symboles de la puissance de Rome.


14
00:01:50,800 --> 00:01:55,078
Au printemps de l'an 66,
Josephus Ben Mattatiyahu


15
00:01:55,200 --> 00:02:00,593
fut témoin d'une des plus grandes rébellions
de l'histoire de l'Empire romain.


16
00:02:00,720 --> 00:02:03,518
Ce film est basé sur son récit
des événements.


17
00:02:03,640 --> 00:02:06,632
Moins de taxes! moins de taxes!

18
00:02:10,800 --> 00:02:14,475
La rébellion commença à cause
du gouverneur romain de Judée,


19
00:02:14,600 --> 00:02:17,353
dans une province qu'on
appelle aujourd'hui Israël.


20
00:02:17,480 --> 00:02:22,235
Les Juifs le détestaient car il était
corrompu, et extorquait les taxes.


21
00:02:24,600 --> 00:02:28,593
Tu crois que je vais rester ici
à être hué par ces rebelles?

22
00:02:28,720 --> 00:02:33,271
Je croyais que votre travail c'était de collecter les taxes!
N'est-ce pas pour ça qu'on vous aide?

23
00:02:33,400 --> 00:02:37,154
Débrouillez-vous, ou vous paierez
ce qui manque de votre poche!

24
00:02:38,520 --> 00:02:41,432
Du calme, s'il vous plaît, restez calme.

25
00:02:41,560 --> 00:02:43,755
Nous parlerons pour vous. Du calme.

26
00:02:44,920 --> 00:02:46,512
Gouverneur, s'il vous plaît.

27
00:02:47,160 --> 00:02:48,513
Qu'y a-t'il, Hanan?

28
00:02:49,080 --> 00:02:52,436
Toi et tes amis n'y
arrivez pas sans nous?

29
00:02:52,560 --> 00:02:57,031
Trouvez l'argent ou nous viendrons
le chercher. Chez vous!

30
00:02:57,160 --> 00:02:58,832
Romains, voleurs!

31
00:03:05,480 --> 00:03:08,677
En quelques semaines,
le gouverneur mît sa menace à exécution.


32
00:03:08,800 --> 00:03:12,679
Il envoya ses troupes dans le
sanctuaire le plus sacré du monde juif.


33
00:03:36,960 --> 00:03:40,111
- C'est un scandale!
- Comment osez-vous? Arrêtez!

34
00:04:00,840 --> 00:04:01,909
Oui!

35
00:04:03,240 --> 00:04:08,519
Les Romains furent chassés de Judée.
La rébellion était devenue inéluctable.


36
00:04:15,320 --> 00:04:20,440
Six mois plus tard, 30.000 soldats romains
furent envoyés pour mater la révolte.


37
00:05:03,840 --> 00:05:08,960
Le massacre de Beth Horon fut la pire défaite
de l'ar
[...]
Everything OK? Download subtitles