Preview Subtitle for Lamerica Cd2srt


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:20,954 --> 00:00:22,945
Em 7 de abril de 1929

3
00:00:23,089 --> 00:00:25,080
tropas italianas desembarcam

4
00:00:25,225 --> 00:00:27,625
do outro lado do Adriático

5
00:00:27,761 --> 00:00:30,628
e a união política

6
00:00:30,764 --> 00:00:33,289
entre a Itália e a Albânia

7
00:00:33,466 --> 00:00:36,026
é feita em nome do Fascismo.

8
00:00:36,302 --> 00:00:38,293
A história daqueles dias

9
00:00:38,471 --> 00:00:40,496
é curta e significativa.

10
00:00:40,774 --> 00:00:43,607
Em 12 de abril: a Assembleia da Albânia.

11
00:00:44,010 --> 00:00:45,978
decide oferecer ao rei da Itália

12
00:00:46,112 --> 00:00:48,239
a coroa de rei da Albânia.

13
00:00:48,448 --> 00:00:50,609
Em 14 de abril: o Conselho
de Ministros


14
00:00:50,784 --> 00:00:53,116
sanciona o novo título.

15
00:00:53,353 --> 00:00:55,787
Em 15 de abril: o Grande Conselho
do Fascismo


16
00:00:56,056 --> 00:00:58,047
aprova a união.

17
00:00:58,158 --> 00:01:00,126
Em 23 de abril:
o Partido Fascista Albanês


18
00:01:00,393 --> 00:01:02,327
é fundado em Tirana.

19
00:01:02,629 --> 00:01:05,621
Em 29 de abril: o Conselho de Ministros
albaneses


20
00:01:06,032 --> 00:01:09,798
decide a união da força militar
nacional com a italiana.


21
00:01:11,237 --> 00:01:13,205
Após a união das Forças Armadas,

22
00:01:13,373 --> 00:01:16,001
seguem outras iniciativas conjuntas.

23
00:01:16,476 --> 00:01:18,205
Os tribunais são organizados,

24
00:01:18,344 --> 00:01:21,177
escolas, hospitais, ambulatórios
são fundados.


25
00:01:21,815 --> 00:01:24,010
Centros de Saúde Rural são criados

26
00:01:24,350 --> 00:01:27,342
para ajudar os camponeses a
lutar contra a malária.


27
00:01:28,188 --> 00:01:30,656
Há terraplanagem e estradas,

28
00:01:30,824 --> 00:01:32,655
casas para os campesinos,

29
00:01:32,792 --> 00:01:35,260
e, finalmente, graças à Itália

30
00:01:35,662 --> 00:01:38,563
para o pessoal trabalhador
e galhardo da Albânia


31
00:01:38,698 --> 00:01:40,757
a civilização acontece.

32
00:01:51,544 --> 00:01:53,637
O desembarque em Durazzo

33
00:01:53,780 --> 00:01:56,510
e a chegada a Tirana dos
mosqueteiros do Duce


34
00:01:57,050 --> 00:01:59,211
encontraram em toda Albânia,

35
00:01:59,319 --> 00:02:01,253
a mais cordial e entusiástica

36
00:02:01,387 --> 00:02:03,548
acolhida da população,

37
00:02:03,690 --> 00:02:06,181
assombrada com a presença marcial

38
00:02:06,359 --> 00:02:08,691
da fiel milícia do Duce.

39
00:02:09,362 --> 00:02:12,525
Partindo em voo imediato
para Tirana,


40
00:02:13,266 --> 00:02:15,461
o Ministro do Exterior, Ciano,

41
00:02:15,635 --> 00:02:18,126
foi acolhido por efusivo
entusiasmo


42
00:02:18,304 --> 00:02:20,135
como representante

43
00:02:20,306 --> 00:02:22,740
da grande nação que colocou
um fim


44
00:02:22,876 --> 00:02:25,367
ao desgoverno do rei Zog

45
00:02:25,512 --> 00:02:28,174
e ao estado de abandono
do povo albanês.



[...]
Everything OK? Download subtitles