Preview Subtitle for Paranorman


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:01:19,345 --> 00:01:21,347
ماذا يحدث الآن؟

3
00:01:22,015 --> 00:01:25,690
المتحول يأكل رأسها يا جدتى

4
00:01:26,619 --> 00:01:30,226
هذا ليس طيباً, لماذا يفعل ذلك؟

5
00:01:31,357 --> 00:01:34,270
لأنه متحول, هذا هو أسلوبه

6
00:01:34,794 --> 00:01:36,967
هكذا سيُفسد شهيته على الغداء

7
00:01:37,030 --> 00:01:40,807
مؤكد لو جلسوا و تحدثوا

8
00:01:40,867 --> 00:01:42,642
لإختلف الأمر

9
00:01:42,702 --> 00:01:45,046
نورمان) ألم أقل لك إخرج القمامة؟)

10
00:01:45,105 --> 00:01:47,107
نعم قادم يا أبى

11
00:01:48,475 --> 00:01:52,753
أخبره أن يرفع درجة الحرارة قليلاً

12
00:01:52,812 --> 00:01:55,292
قدمى تتجمد

13
00:01:56,249 --> 00:01:58,490
هذه حماقة

14
00:01:59,686 --> 00:02:01,165
ماذا تشاهد هناك؟

15
00:02:01,221 --> 00:02:02,723
الجنس والعنف

16
00:02:02,789 --> 00:02:04,393
هذا لطيف

17
00:02:04,824 --> 00:02:06,531
ألا يمكنك أن تكون كالأطفال فى مثل عمرك

18
00:02:06,593 --> 00:02:10,507
وتنصب خيمة فى الفناء الخلفى أو تتعلم النجارة؟

19
00:02:10,563 --> 00:02:11,564
(بيرى)

20
00:02:11,631 --> 00:02:15,875
أظنك أخبرتنى أن الأطفال مثلى
مشغولون بالرحلات والإستمتاع

21
00:02:15,935 --> 00:02:16,970
(نورمان)

22
00:02:17,036 --> 00:02:21,075
لقد كان عديم الفائدة

23
00:02:22,775 --> 00:02:23,776
!إحذر

24
00:02:23,843 --> 00:02:25,322
كورتنى), تأدبى)

25
00:02:25,378 --> 00:02:27,221
نعم هى لا تستحقه أبداً

26
00:02:27,280 --> 00:02:28,554
أعني, هى لطيفه و أنا أحبها

27
00:02:28,615 --> 00:02:30,492
لكنها فاشلة

28
00:02:31,518 --> 00:02:32,622
نعم أعرف

29
00:02:32,685 --> 00:02:34,528
...أبى

30
00:02:34,587 --> 00:02:38,831
جدتى تقول هل يمكنك رفع درجة الحرارة؟
قدمها باردة

31
00:02:41,027 --> 00:02:42,233
(بيرى)

32
00:02:42,295 --> 00:02:45,640
كم مرة علينا التحدث بشأن ذلك يا بنى

33
00:02:45,698 --> 00:02:47,837
!جدتك ميتة

34
00:02:47,901 --> 00:02:48,971
أعرف

35
00:02:49,035 --> 00:02:51,914
إذاً لماذا تظل تتحدث إليها؟

36
00:02:51,971 --> 00:02:53,348
لأنها تتحدث إلى

37
00:02:53,406 --> 00:02:56,853
يالك من كاذب

38
00:02:56,910 --> 00:03:00,915
لا لست كاذب أقسم لك هى تتحدث إلى دائمآ

39
00:03:01,014 --> 00:03:02,925
!حقاً؟ إثبت ذلك

40
00:03:05,051 --> 00:03:08,692
تقول أنه ليس من اللائق إخفاء صور لاعب كرة القدم
فى الجامعة

41
00:03:08,755 --> 00:03:10,928
داخل درج الملابس الداخلية

42
00:03:10,990 --> 00:03:12,765
!كنت أعرف

43
00:03:12,825 --> 00:03:15,237
أنك تفتش فى أشيائي

44
00:03:15,762 --> 00:03:17,764
لم أفعل ذلك, جدتى أخبرتنى

45
00:03:17,830 --> 00:03:19,309
أنت الأسوأ

46
00:03:19,365 --> 00:03:22,835
نورمان), أنا أعرف أن جدتك و أنت كُنتما)
متقاربين جداً

47
00:03:22,902 --> 00:03:25,746
ولكن فى النهاية علينا المُضى

48
00:03:25,805 --> 00:03:27,614
جدتك فى مكان أفضل الآن

49
00:03:27,674 --> 00:03:30,917
لا, هى فى غرفة المعيشة

50
00:03:30,977 --> 00:03:35,050
جدتك كانت عجوز و مريضة وماتت

51
00:03:35,114 --> 00:03:36,593
!هذا كل شئ

52
00:03:36,649 --> 00:03:41,325
بيرى) هذا فقط جزء من عاداته الصباحية)

53
00:03:41,387 --> 00:03:43,731
توقفى عن تدليله

54
00:03:43,790 --> 00:03:45,667
تعرفين أني تحرري

55
00:03:45,725 --> 00:03:50,037
لكن هذه التصرفات الطفولية تحتاج للتقويم

56
00:03:50,096 --> 00:03:54,067
قد يكون لا مانع من هذه التصرفات فى عائلتك

57
00:03:54,133 --> 00:03:55,840
لكننى لن أسمح
[...]
Everything OK? Download subtitles