Preview Subtitle for The Comeback


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,000 --> 00:00:02,833
"A visszatérés"
- nyersanyag -

2
00:00:04,640 --> 00:00:06,632
Forog már?

3
00:00:08,841 --> 00:00:10,797
Ez itt most a lazaság ideje.

4
00:00:10,841 --> 00:00:13,719
"Rendetlenül szexi" kinézet.

5
00:00:13,761 --> 00:00:15,717
Állatul néz ki. Köszike.

6
00:00:15,761 --> 00:00:17,718
Szívesen.

7
00:00:17,762 --> 00:00:20,799
Mickey, drága.
Ez itt kissé túl magas.

8
00:00:20,842 --> 00:00:22,798
- Majd meglátjuk.
- Oké.

9
00:00:22,842 --> 00:00:24,798
Akartok látni valami
mókásat?

10
00:00:24,842 --> 00:00:26,798
- Aha.
- Oks.

11
00:00:26,842 --> 00:00:29,960
Megtaláltam a szereplők
fotóit az első sorozatomnak,

12
00:00:30,003 --> 00:00:31,755
a Tuti vagyok-nak
mind a négy évéből.


13
00:00:31,803 --> 00:00:33,316
- Uramatyám.
- Aha!

14
00:00:33,363 --> 00:00:35,752
- Tök jók.
- Ugye?

15
00:00:35,803 --> 00:00:38,237
Gondoltam,
hogy be fog jönni nektek.

16
00:00:38,283 --> 00:00:41,560
Csak mert ma lesz a Leánykéró
elso fotózása is.


17
00:00:41,604 --> 00:00:45,517
Hú, ezt kapd ki! Leánykéró első
fotózás. Lássam a kezeket hátul is!


18
00:00:45,564 --> 00:00:47,794
- Hé!
- Mi van?!

19
00:00:49,964 --> 00:00:54,516
Jópofa. Sajnálom, Jane.
A kamerának játszott. Nem baj?

20
00:00:54,565 --> 00:00:56,283
Nem, semmi gond.

21
00:00:56,325 --> 00:00:58,281
- Majd kivágjuk.
- Jó, remek. Oké.

22
00:00:58,325 --> 00:01:03,400
Csak, Chris, ne a kamerának játssz,
mert az elvileg a valóságot veszi.

23
00:01:03,446 --> 00:01:05,402
Tudod, ez itt most
tényleg történik.

24
00:01:05,446 --> 00:01:07,198
Na jó, öt, négy...

25
00:01:07,966 --> 00:01:10,434
Mindegy,
csak gondoltam, mókás lesz

26
00:01:10,486 --> 00:01:13,718
megnézni a képeket, és látni,
mennyit változik egy sorozat

27
00:01:13,767 --> 00:01:16,918
az évek során, igaz?
"89,"90, "91,"92.

28
00:01:16,967 --> 00:01:19,640
- Igen.
- Miben változott?

29
00:01:21,967 --> 00:01:23,924
Hát nézzétek a hajamat.

30
00:01:23,968 --> 00:01:25,959
Ki rendelte
a forró kis rucikákat?

31
00:01:26,000 --> 00:01:29,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

32
00:01:31,248 --> 00:01:33,682
- Valerie!
- Igen?

33
00:01:33,728 --> 00:01:36,641
Én a pasztellt javaslom,
de te döntesz.

34
00:01:38,009 --> 00:01:41,445
Igen, jól mondod. Kösz,
hogy választhattam, kedves.

35
00:01:41,489 --> 00:01:43,445
Értékelem.

36
00:01:43,489 --> 00:01:46,721
Na jó, Mickey. Szerintem
ez tutira magasan van.

37
00:01:46,770 --> 00:01:48,283
Vegyük ki.

38
00:01:53,050 --> 00:01:56,008
Remek, szexisen!
Még szexisebben!

39
00:02:02,131 --> 00:02:04,645
Szexisen!

40
00:02:04,691 --> 00:02:06,283
Úgy.

41
00:02:12,492 --> 00:02:15,325
Valerie, abbahagynád
azt a száddal?

42
00:02:15,372 --> 00:02:17,886
Mit csináltam a számmal?
Mit hagyjak abba?

43
00:02:17,932 --> 00:02:20,322
Csücsörítettél. Mint a modellek.

44
00:02:20,373 --> 00:02:22,648
- Modellek?
- Az írók szóltak.

45
00:02:22,693 --> 00:02:25,253
Honnan látják a számat,
mikor itt hátul állok?

46
00:02:25,293 --> 00:02:27,249
Sasszemük lehet.

47
00:02:27,293 --> 00:02:29,523
Látszik egyáltalán, hol állok?

48
00:02:29,573 --> 00:02:31,371
Folytassuk.

49
00:02:31,414 --> 00:02:33,370
Valerie, visszaállnál a jeledhez?

50
00:02:33,414 --> 00:02:36,167
S
[...]
Everything OK? Download subtitles